" Un jour, il est venu au restaurant où j'étais serveuse. | Open Subtitles | في أحد الأيام,أتى إلى المطعم الذي كنت نادلة فيه |
Un jour, les autres deviennent furieux parce qu'il jouait avec nous. | Open Subtitles | حسنا,في أحد الأيام اللاعبون الاخرون غضبوا لأنه يلعب معنا |
Il avait l'amour de la conduite, mais son coeur s'est arrêté Un jour, comme une montre. | Open Subtitles | كان سائقاً بارعاً ذات مرة، لكن رأسه توقف مثل الساعة في أحد الأيام |
Zoe m'a promis que je verrais le vrai monde Un jour. | Open Subtitles | زوي وَعدتْني أن أَرى العالم الحقيقي في أحد الأيام |
Je pense qu'un de ces jours, ça nous aidera à sortir de ce pétrin. | Open Subtitles | أعتقد أنه في أحد الأيام سيساعدنا على الخروج من هذه الفوضى |
Une famille nous a appelés Un jour. La cuisine était en désordre tous les matins. | Open Subtitles | في أحد الأيام جاءنا إتصال مِن عائلة يفقدون أشياءا ًً مِن المطبخ |
Un jour, on a trouvé son père pendu à un arbre. | Open Subtitles | في أحد الأيام كان هناك والده معلّق على شجرة |
" Un jour, 5 hommes avec des chapeaux étranges... vinrent chercher le meilleur taureau... pour la corrida de Madrid." | Open Subtitles | في أحد الأيام جاء خمسة رجال يرتدون قبعات مضحكة لاختيار أكبر وأسرع واقسى الثور للقتال |
Peut-être nous reverrons-nous, Un jour, plus tard, lorsque tu seras adulte. | Open Subtitles | ربّما نجتمع ثانية في أحد الأيام عندما تكون رجلا |
Un sénateur avait dit Un jour à la télévision que les ouvriers autochtones recrutés pour l'exécution de ce projet gagnaient 1 000 dollars par an, alors que certains de leurs semblables mouraient de faim. | UN | حيث قال أحد أعضاء مجلس الشيوخ على شاشة التلفزيون في أحد الأيام بأن العمال من السكان الأصليين يكسبون 000 1 دولار سنويا في حين أن السكان الأصليين يموتون جوعا. |
De plus, Un jour, A. G. est venu à son bureau et a dit à son chef qu'elle avait eu une relation avec lui et que sa famille s'occupait de prostitution. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جاء أ.غ. إلى مكتبها في أحد الأيام وقال لرئيسها إنها كانت على علاقة معه وأن أسرتها منغمسة في البغاء. |
Un jour, elle est solvable, le lendemain, elle ne vaut plus rien. | Open Subtitles | في أحد الأيام يكون ميسوراً وفي التالي يكون عديم الفائدة |
Un jour, je suis rentrée plus tôt du travail et je l'ai trouvé. | Open Subtitles | في أحد الأيام عدت للمنزل من العمل مبكراً، فوجدته |
Sauf qu'Un jour, j'ai décidé de ne pas me montrer, car j'étais stupide et idiote avec mes amis. | Open Subtitles | لكن في أحد الأيام قررت ألا أذهب لأنني كنت ألهو مع أصدقائي |
Mais Un jour, les fillettes furent frappées d'une grave maladie. | Open Subtitles | لكن في أحد الأيام.. أصيبت كلتا الصغيرتين بداء رهيب. |
Jusqu'à ce qu'Un jour, ils me disent que je n'avais plus d'argent. | Open Subtitles | لكن بعدها في أحد الأيام قالوا بإن أموالي جميعها ذهبت. |
Jusqu'à ce qu'Un jour, ils me disent que je n'avais plus d'argent. | Open Subtitles | لكن في أحد الأيام; أخبروني إن أموالي قد أختفت. |
Un jour nous trouverons quelque chose dans l'espace de magnifique, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | في أحد الأيام سنجد شيء في الفضاء مذهل للغاية، صحيح؟ |
Et Un jour, tous les dossiers de mes patients ont été volés depuis mon ordinateur, et tous leurs secrets ont été rendus publiques. | Open Subtitles | و من ثم .. في أحد الأيام ملفات جميع مرضاي قد تعرضت للسرقة من كومبيوتري |
Ce jeune homme fera un médecin légiste de première classe un de ces jours. | Open Subtitles | ذلك الشاب سيكون طبيبا شرعيا من الدرجة الأولى في أحد الأيام. |
Ouais, l'autre jour en revenant du boulot, j'étais crevé, alors je me suis arrêté boire une bière hein? | Open Subtitles | أجل, في أحد الأيام أتيت إلى منزلي من العمل ..وأنا مُتعب, وأحتسي جعه |
Et un beau jour, j'ai eu cette surprise. | Open Subtitles | ثم في أحد الأيام , لقد فاجأني |