"في أحلامي" - Translation from Arabic to French

    • dans mes rêves
        
    • en rêve
        
    • dans mon rêve
        
    • de mes rêves
        
    • mes nuits
        
    dans mes rêves, je me suis trouvé debout sur une plage en cosses de coléoptères étend aussi loin que l'œil pouvait voir. Open Subtitles في أحلامي وجدت نفسي يقف على الشاطئ مصنوعة من قشور خنفساء تمتد بقدر كما العين يمكن أن نرى.
    C'est mes parents. Ils ont été éjectés et je les vois dans mes rêves. Open Subtitles إنها والداي، لقدْ تمّ إعدامهما و أنا أرى ذلكَ في أحلامي
    On m'a dit dans mes rêves qu'il devait être renvoyé d'ici. Open Subtitles جائني نذير في أحلامي يستحثـّني على إقصاءه من هنا.
    Je l'ai vu dans mes rêves ces trois dernières semaines. Open Subtitles بقيتُ أراه في أحلامي طوالَ الأسابيع الثلاثة الماضية
    Ça m'est venu en rêve. Venu d'ailleurs, OK ? Open Subtitles هذا ما جاء لي في أحلامي من مكان آخر، حسناً؟
    dans mon rêve, il y avait une porte dans la placard. Open Subtitles في أحلامي كانتْ هنالك باب في هذه الخزانة
    ♪ Partout où je vais, et même dans mes rêvesOpen Subtitles ? في كل مكان أذهب اليه، وحتى في أحلامي?
    Je suis un bolide dans mes rêves. J'ai pas une double personnalité maléfique. Open Subtitles أنا متسارع في أحلامي لست شريراً لديه فصام
    Et maintenant il est dans mes rêves. Il est partout. Open Subtitles نعم, ولكنه الآن في أحلامي وهو في كل مكان
    Seulement dans mes rêves, après avoir lu mon 1er numéro de "Rick Starr : Open Subtitles في أحلامي فقط، بعدما قرأت إصداري الأول من:
    Je m'en souviens. Au moins dans mes rêves. Open Subtitles أنا أتذكّرهم، على الأقل أتذكّرهم في أحلامي
    Quand je suis venu au début pour te voir, tu m'as demandé si tu étais dans mes rêves. Open Subtitles عندما جئتُ أول مرة إلى هنا لرؤيتك سألتني أذا كنتَ موجوداً في أحلامي
    C'est comme dans mes rêves. Rien n'a changé. Open Subtitles كما رأيتها في أحلامي بالضبط لمْ تتغيّر على الإطلاق
    Dans trois heures, la maison sera comme dans mes rêves... Open Subtitles خلال ثلاث ساعات، سيكون المنزل كما تخيلتة في أحلامي
    Chaque fois où je ferme les yeux, je peux la voir. Chaque fois que je vais me coucher, Je la vois dans mes rêves. Open Subtitles كلّما أغمضت عينيّ وسعتني رؤيتها، وكلّما خلدتُ للفراش رأيتها في أحلامي.
    dans mes rêves, ils sentent le pain d'épices tout chaud et le riz au lait de ma mère... mélangés. Open Subtitles في أحلامي رائحته كخبز الزنجبيل الطازج وبودينغ الأرز الخاص بأمي مخلوطه معاً
    Et si je vous disais que je n'arrête pas de voir vos souliers dans mes rêves ? Open Subtitles ماذا ستقول لو اخبرتك بأني استمر برؤية هذا الحذاء في أحلامي التي دائما تراودني
    Toujours, bien avant que je le rencontre, il était dans mes rêves. Open Subtitles دائماً، نعم، حتى قبل أن أقابله، كان في أحلامي.
    Cela prouve que Fry vit et qu'il me parle dans mes rêves. Open Subtitles هذا يثبت الأمر, فراي حيّ في مكاناً ما و هو يتواصل معي في أحلامي
    Je n'ai pas été aussi impatient depuis l'enfance, quand je grimpais aux arbres en rêve. Open Subtitles لمْ أشعر بمثل هذه الحماسة منذ سنوات مُذ كنتُ صغيراً أوشك على تسلّق إحدى تلك الأشجار في أحلامي
    Il a dit qu'il y avait une balançoire dans les bois, comme dans mon rêve. Open Subtitles قالَ أنَّ هناك أرجوحة في الغابة. كالتي في أحلامي.
    Oui, mais si j'avais volé ce bétail, tu ne m'aurais pas tiré de mes rêves si facilement. Open Subtitles لكن إذا أنا سرقت قطيع سيدك فلن سيكون مجيئك في أحلامي سهل للغاية
    Ça hantera mes nuits. Open Subtitles سيطاردني في أحلامي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more