dans mes rêves, je me suis trouvé debout sur une plage en cosses de coléoptères étend aussi loin que l'il pouvait voir. | Open Subtitles | في أحلامي وجدت نفسي يقف على الشاطئ مصنوعة من قشور خنفساء تمتد بقدر كما العين يمكن أن نرى. |
C'est mes parents. Ils ont été éjectés et je les vois dans mes rêves. | Open Subtitles | إنها والداي، لقدْ تمّ إعدامهما و أنا أرى ذلكَ في أحلامي |
On m'a dit dans mes rêves qu'il devait être renvoyé d'ici. | Open Subtitles | جائني نذير في أحلامي يستحثـّني على إقصاءه من هنا. |
Je l'ai vu dans mes rêves ces trois dernières semaines. | Open Subtitles | بقيتُ أراه في أحلامي طوالَ الأسابيع الثلاثة الماضية |
Ça m'est venu en rêve. Venu d'ailleurs, OK ? | Open Subtitles | هذا ما جاء لي في أحلامي من مكان آخر، حسناً؟ |
dans mon rêve, il y avait une porte dans la placard. | Open Subtitles | في أحلامي كانتْ هنالك باب في هذه الخزانة |
♪ Partout où je vais, et même dans mes rêves ♪ | Open Subtitles | ? في كل مكان أذهب اليه، وحتى في أحلامي? |
Je suis un bolide dans mes rêves. J'ai pas une double personnalité maléfique. | Open Subtitles | أنا متسارع في أحلامي لست شريراً لديه فصام |
Et maintenant il est dans mes rêves. Il est partout. | Open Subtitles | نعم, ولكنه الآن في أحلامي وهو في كل مكان |
Seulement dans mes rêves, après avoir lu mon 1er numéro de "Rick Starr : | Open Subtitles | في أحلامي فقط، بعدما قرأت إصداري الأول من: |
Je m'en souviens. Au moins dans mes rêves. | Open Subtitles | أنا أتذكّرهم، على الأقل أتذكّرهم في أحلامي |
Quand je suis venu au début pour te voir, tu m'as demandé si tu étais dans mes rêves. | Open Subtitles | عندما جئتُ أول مرة إلى هنا لرؤيتك سألتني أذا كنتَ موجوداً في أحلامي |
C'est comme dans mes rêves. Rien n'a changé. | Open Subtitles | كما رأيتها في أحلامي بالضبط لمْ تتغيّر على الإطلاق |
Dans trois heures, la maison sera comme dans mes rêves... | Open Subtitles | خلال ثلاث ساعات، سيكون المنزل كما تخيلتة في أحلامي |
Chaque fois où je ferme les yeux, je peux la voir. Chaque fois que je vais me coucher, Je la vois dans mes rêves. | Open Subtitles | كلّما أغمضت عينيّ وسعتني رؤيتها، وكلّما خلدتُ للفراش رأيتها في أحلامي. |
dans mes rêves, ils sentent le pain d'épices tout chaud et le riz au lait de ma mère... mélangés. | Open Subtitles | في أحلامي رائحته كخبز الزنجبيل الطازج وبودينغ الأرز الخاص بأمي مخلوطه معاً |
Et si je vous disais que je n'arrête pas de voir vos souliers dans mes rêves ? | Open Subtitles | ماذا ستقول لو اخبرتك بأني استمر برؤية هذا الحذاء في أحلامي التي دائما تراودني |
Toujours, bien avant que je le rencontre, il était dans mes rêves. | Open Subtitles | دائماً، نعم، حتى قبل أن أقابله، كان في أحلامي. |
Cela prouve que Fry vit et qu'il me parle dans mes rêves. | Open Subtitles | هذا يثبت الأمر, فراي حيّ في مكاناً ما و هو يتواصل معي في أحلامي |
Je n'ai pas été aussi impatient depuis l'enfance, quand je grimpais aux arbres en rêve. | Open Subtitles | لمْ أشعر بمثل هذه الحماسة منذ سنوات مُذ كنتُ صغيراً أوشك على تسلّق إحدى تلك الأشجار في أحلامي |
Il a dit qu'il y avait une balançoire dans les bois, comme dans mon rêve. | Open Subtitles | قالَ أنَّ هناك أرجوحة في الغابة. كالتي في أحلامي. |
Oui, mais si j'avais volé ce bétail, tu ne m'aurais pas tiré de mes rêves si facilement. | Open Subtitles | لكن إذا أنا سرقت قطيع سيدك فلن سيكون مجيئك في أحلامي سهل للغاية |
Ça hantera mes nuits. | Open Subtitles | سيطاردني في أحلامي |