"في أخذ الكلمة في هذه المرحلة" - Translation from Arabic to French

    • prendre la parole à ce stade
        
    • souhaitetelle prendre la parole
        
    • prendre la parole maintenant
        
    • souhaitent-elles prendre la parole
        
    Aucune délégation ne semble plus souhaiter prendre la parole à ce stade. UN يبدو أنه لا توجد أي وفود أخرى ترغب في أخذ الكلمة في هذه المرحلة.
    Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? Cela ne semble pas être le cas. UN فهل من وفد يرغب في أخذ الكلمة في هذه المرحلة ؟ لا يبدو أن الأمر كذلك.
    Une délégation souhaitetelle néanmoins prendre la parole à ce stade? UN هل يرغب مع ذلك أي وفد في أخذ الكلمة في هذه المرحلة من هذا الجزء العام غير الرسمي من جلستنا؟ لا يبدو أن الحال كذلك.
    Une délégation souhaitetelle prendre la parole à ce stade? UN هل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة في هذه المرحلة.
    Avant de donner la parole aux orateurs inscrits aujourd'hui, j'aimerais demander si une délégation souhaite prendre la parole à ce stade en liaison avec le message que nous venons d'entendre. UN وقبل أن أُعطي الكلمة للمتحدثين المدرجين على قائمة اليوم، أود أن أسأل هل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة في هذه المرحلة بصدد الرسالة التي استمعنا إليها.
    Je considère que nous sommes d'accord sur ce point et, si aucune délégation ne souhaite prendre la parole à ce stade, je vais lever la séance. UN أعتبر أننا متفقون على هذا النهج، وإذا لم يكن هناك أي وفد يرغب في أخذ الكلمة في هذه المرحلة فإنني أعتزم رفع جلسة هذا اليوم.
    Souhaitez—vous, Monsieur, prendre la parole maintenant ou plus tard lors de l'examen du rapport ? Je m'en remets à vous. UN فهل ترغبون سيادتكم في أخذ الكلمة في هذه المرحلة أم في مرحلة لاحقة عند النظر في التقرير؟ إنني رهن إرادتكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more