Aucune délégation ne semble plus souhaiter prendre la parole à ce stade. | UN | يبدو أنه لا توجد أي وفود أخرى ترغب في أخذ الكلمة في هذه المرحلة. |
Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? Cela ne semble pas être le cas. | UN | فهل من وفد يرغب في أخذ الكلمة في هذه المرحلة ؟ لا يبدو أن الأمر كذلك. |
Une délégation souhaitetelle néanmoins prendre la parole à ce stade? | UN | هل يرغب مع ذلك أي وفد في أخذ الكلمة في هذه المرحلة من هذا الجزء العام غير الرسمي من جلستنا؟ لا يبدو أن الحال كذلك. |
Une délégation souhaitetelle prendre la parole à ce stade? | UN | هل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة في هذه المرحلة. |
Avant de donner la parole aux orateurs inscrits aujourd'hui, j'aimerais demander si une délégation souhaite prendre la parole à ce stade en liaison avec le message que nous venons d'entendre. | UN | وقبل أن أُعطي الكلمة للمتحدثين المدرجين على قائمة اليوم، أود أن أسأل هل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة في هذه المرحلة بصدد الرسالة التي استمعنا إليها. |
Je considère que nous sommes d'accord sur ce point et, si aucune délégation ne souhaite prendre la parole à ce stade, je vais lever la séance. | UN | أعتبر أننا متفقون على هذا النهج، وإذا لم يكن هناك أي وفد يرغب في أخذ الكلمة في هذه المرحلة فإنني أعتزم رفع جلسة هذا اليوم. |
Souhaitez—vous, Monsieur, prendre la parole maintenant ou plus tard lors de l'examen du rapport ? Je m'en remets à vous. | UN | فهل ترغبون سيادتكم في أخذ الكلمة في هذه المرحلة أم في مرحلة لاحقة عند النظر في التقرير؟ إنني رهن إرادتكم. |