"في أديس أبابا يومي" - Translation from Arabic to French

    • à Addis-Abeba les
        
    123. L'ONUDI a également organisé à Addis-Abeba, les 16 et 17 août 1994, en coopération avec la CEA, un atelier sur la participation des femmes dans l'industrie manufacturière : modalités, facteurs déterminants et tendances. UN ١٢٣ - وتعاونت اليونيدو كذلك مع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في تنظيم حلقة عمل في أديس أبابا يومي ١٦ و ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٤ عن مشاركة المرأة في الصناعة: اﻷنماط والمحددات والاتجاهات اﻷخرى.
    La huitième réunion du Comité mixte de contrôle d'Abyei s'est tenue à Addis-Abeba les 12 et 13 janvier. UN 13 - وعُقد الاجتماع الثامن للجنة الرقابة المشتركة في أبيي في أديس أبابا يومي 12 و 13 كانون الثاني/يناير.
    L'Envoyé spécial a fait le point de l'issue du sommet organisé entre les Présidents du Soudan et du Soudan du Sud, à Addis-Abeba, les 4 et 5 janvier. UN وأبلغ المبعوث الخاص المجلس بآخر المستجدات المتعلقة بنتائج اجتماع القمة بين رئيسي السودان وجنوب السودان، المعقود في أديس أبابا يومي 4 و 5 كانون الثاني/يناير.
    Il ont en outre participé à la dix-neuvième réunion de concertation sur l'institutionnalisation de l'égalité des sexes à l'Union africaine de la campagne < < Gender is my Agenda > > tenue avant le Sommet à Addis-Abeba les 25 et 26 janvier 2012. UN وعلاوة على ذلك، شارك المكتب في الاجتماع التشاوري التاسع عشر السابق لمؤتمر القمة وهو الاجتماع المعني بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الاتحاد الأفريقي، والذي عُقد في أديس أبابا يومي
    32. La consultation régionale pour l'Afrique s'est tenue à Addis-Abeba les 4 et 5 novembre 2010. UN 32- عُقدت المشاورة الإقليمية لأفريقيا في أديس أبابا يومي 4 و5 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    2. La première réunion de la Conférence des ministres africains responsables du développement humain s'est tenue à Addis-Abeba les 20 et 21 janvier 1994. UN ٢ - وعُقـد الاجتماع اﻷول لمؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية البشرية في أديس أبابا يومي ٢٠ و ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    Ayant examiné le rapport de la neuvième réunion de la Conférence des ministres africains responsables des transports, des communications et de la planification tenue à Addis-Abeba les 12 et 13 mars 1993, UN وقد نظر في تقرير الاجتماع التاسع لمؤتمر الوزراء الافريقيين للنقل والاتصالات والتخطيط، المعقود في أديس أبابا يومي ١٢ و ١٣ آذار/مارس ١٩٩٣،
    5. Invite tous les bailleurs de fonds à contribuer davantage à la mise en oeuvre du programme approuvé par la Conférence des ministres africains des transports et des communications à sa dixième réunion, tenue à Addis-Abeba les 20 et 21 mars 1995; UN ٥ - يدعو جميع المانحين الى المزيد من اﻹسهام في تنفيذ البرنامج الذي أقره مؤتمر وزراء النقل والاتصالات الافريقيين في اجتماعه العاشر، المعقود في أديس أبابا يومي ٢٠ و ٢١ آذار/مارس ١٩٩٥؛
    Un atelier conjoint Union africaine/Nations Unies consacré aux prochaines étapes du processus de paix darfourien a été donné à Addis-Abeba les 17 et 18 juillet. UN وأقيمت في أديس أبابا يومي 17 و 18 تموز/يوليه حلقة عمل مشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بخصوص ما سيُتّخذ في المراحل المقبلة من خطوات في عملية السلام في دارفور.
    195. Le premier Forum sur le partenariat stratégique CUA-CEA, tenu à Addis-Abeba les 1er et 2 décembre 2010, a réuni des représentants de haut niveau des partenaires de développement, de la CUA et de la CEA. UN 195- وعقد أول منتدى للشراكة الاستراتيجية بين اللجنة ومفوضية الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا يومي 1 و2 كانون الأول/ديسمبر 2010، بحضور كبار المسؤولين من عواصم الشركاء في التنمية ومن اللجنة والمفوضية.
    Son droit interne fournit un cadre juridique complet aux fins de cette lutte et le Gouvernement éthiopien, avec l'appui de l'Équipe spéciale, a accueilli à Addis-Abeba les 27 et 28 juillet 2011 un atelier régional sur l'application de la Stratégie mondiale. UN ويتضمن قانونها المحلي إطارا قانونيا شاملا لمكافحة الإرهاب، وقد استضافت حكومته، بدعم من فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، حلقة عمل إقليمية عن تنفيذ الاستراتيجية العالمية، عقدت في أديس أبابا يومي 27 و 28 تموز/يوليه 2011.
    Lors de sa quarante-quatrième session à Addis-Abeba, les 28 et 29 mars 2011, la Commission économique pour l'Afrique (CEA) a adopté sa résolution 889 (XLIV), sur la base de laquelle la résolution suivante est soumise pour décision au Conseil. UN 1 - في الدورة الرابعة والأربعين التي عقدت في أديس أبابا يومي 28 و 29 آذار/مارس 2011، اتخذت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا قرارها 889 (د-44)، التي قُدم على أساسه القرار التالي ليبت فيه المجلس.
    II Questions portées à l'attention du Conseil Lors de sa quarante-quatrième session à Addis-Abeba, les 28-29 mars 2011, la Commission a approuvé une Déclaration ministérielle et plusieurs résolutions, portées ci-après à l'attention du Conseil. UN 3 - في الدورة الرابعة والأربعين() التي عقدت في أديس أبابا يومي 28 و 29 آذار/مارس 2011، وافقت اللجنة على بيان وزاري وعدة قرارات، يُوجه إليها انتباه المجلس في ما يلي.
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la décision relative au Sahara occidental adoptée par le Conseil exécutif de l'Union africaine à sa vingt-deuxième session ordinaire, tenue à Addis-Abeba les 24 et 25 janvier 2013. UN أتوجه إليكم بهذه الرسالة في سياق القرار الذي اتخذه المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي بشأن الصحراء الغربية في دورته العادية الثانية والعشرين، التي عقدها في أديس أبابا يومي 24 و 25 كانون الثاني/يناير 2013.
    L'Envoyé spécial a tenu le Conseil au courant des résultats du sommet entre les Présidents du Soudan et du Soudan du Sud, organisé à Addis-Abeba les 4 et 5 janvier. UN وأبلغ المبعوث الخاص المجلس بآخر المستجدات المتعلقة بنتائج اجتماع القمة بين رئيسي السودان وجنوب السودان، المعقود في أديس أبابا يومي 4 و5 كانون الثاني/يناير.
    Conclusions de la réunion entre la Commission de l'Union africaine et le Secrétariat général de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC), tenue à Addis-Abeba, les 2 et 3 septembre 2013 UN الضميمة 1 الاستنتاجات التي خلص إليها الاجتماع المعقود في أديس أبابا يومي 2 و 3 أيلول/سبتمبر 2013 بين مفوضية الاتحاد الأفريقي والأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    Lors de sa dernière session ordinaire, tenue à Addis-Abeba, les 24 et 25 janvier 2013, le Conseil exécutif de l'Union africaine a examiné la situation dans le Territoire. UN وبحث المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي، خلال دورته العادية الأخيرة، المعقودة في أديس أبابا يومي 24 و 25 كانون الثاني/يناير 2013، الوضع في الإقليم.
    Enfin, elle a participé à une consultation régionale organisée par l'ECPAT, à Addis-Abeba, les 1er et 2 août 2013 sur les mesures à prendre pour faire cesser l'exploitation commerciale sexuelle des enfants en Afrique. UN وشاركت أيضا في مشاورة إقليمية نظمتها الشبكة الدولية المذكورة عن الإجراءات المتعلقة بوقف الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية في أديس أبابا يومي 1 و 2 آب/أغسطس 2013.
    La Rapporteuse spéciale a également participé à une consultation régionale organisée par l'ECPAT à Addis-Abeba les 1er et 2 août 2013, sur les mesures prises pour mettre fin à l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales en Afrique. UN وشاركت أيضاً في مشاورة إقليمية نظمتها الشبكة المذكورة في أديس أبابا يومي 1 و2 آب/أغسطس 2013 بشأن إجراءات وقف استغلال الأطفال جنسياً لأغراض تجارية في أفريقيا.
    De façon plus globale, il s'agit aussi de s'atteler à la mise en œuvre des conclusions de la réunion d'experts des pays de la région du Sahel, tenue à Addis-Abeba, les 14 et 15 mars 2012, telles qu'entérinées par le Conseil lors de sa réunion ministérielle de Bamako. UN وبوجه عام، يجب العمل على تنفيذ استنتاجات اجتماع خبراء بلدان منطقة الساحل المعقود في أديس أبابا يومي 14 و 15 آذار/مارس 2012 والتي أيدها المجلس في اجتماعه الوزاري بباماكو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more