"في أربع بعثات" - Translation from Arabic to French

    • dans quatre missions
        
    • de quatre missions
        
    • pour quatre missions
        
    • dans quatre opérations
        
    Il a également continué de renforcer les capacités d'intervention d'urgence en passant par l'Équipe d'intervention médicale des Nations Unies et en menant des sessions de formation dans quatre missions concernant 28 membres. UN وواصل أيضا بناء قدرات الاستجابة الطبية في حالات الطوارئ من خلال فريق الأمم المتحدة للاستجابة للحالات الطبية الطارئة وعن طريق إجراء دورات تدريبية في أربع بعثات شملت 28 عضوا.
    Sur le terrain, les effectifs ont varié d'un fonctionnaire (dans quatre missions) à quatre administrateurs (à la MINUS). UN وتراوحت القدرة المعتمدة لأوجه هذا الوجود الميداني في ما بين موظف واحد في أربع بعثات وأربعة موظفين من الفئة الفنية في بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Un autre montant de 23 900 dollars permettrait de financer les voyages du consultant qui serait chargé de la formation en déontologie dans quatre missions de maintien de la paix, dans le cadre d'un accord de partage des coûts avec le Bureau de la gestion des ressources humaines. UN 589 - علاوة على ذلك، يقترح المبلغ 900 23 دولار لسفر الاستشاري لحضور دورة تدريبية تتعلق بآداب السلوك في أربع بعثات لحفظ السلام كجزء من ترتيبات تقاسم التكاليف مع مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Évaluation de la composante militaire et de la composante police civile de quatre missions de maintien de la paix UN تقييم العنصر العسكري أو عنصر الشرطة المدنية في أربع بعثات لحفظ السلام
    Évaluation de la composante militaire et de la composante police civile de quatre missions de maintien de la paix UN تقييم العنصر العسكري أو عنصر الشرطة المدنية في أربع بعثات لحفظ السلام
    :: Révision ou établissement et publication des barèmes des traitements des agents locaux recrutés pour quatre missions. UN :: استعراض و/أو إنشاء جداول مرتبات الموظفين المحليين في أربع بعثات وإصدارها.
    Un montant de 30 600 dollars est demandé pour financer les voyages destinés à dispenser une formation à la déontologie dans quatre opérations sur le terrain et pour permettre à deux fonctionnaires de participer à un stage de formation sur la gestion de la déontologie et d'assister à la conférence des déontologues. UN 636 - ويُقترح رصد مبلغ وقدره 600 30 دولار من أجل السفر لتقديم التدريب في مجال الأخلاقيات في أربع بعثات ميدانية، فضلا عن تمكين اثنين من الموظفين من حضور دورة تدريبية بشأن أخلاقيات الإدارة وللمشاركة في المؤتمر السنوي للموظفين المعنيين بالأخلاقيات والامتثال.
    Enfin, après vérification par les auditeurs externes, l'Administration a passé par pertes et profits un montant de 365 278 dollars qui correspondait à des indemnités excédentaires versées par erreur au personnel dans quatre missions en raison d'une instruction administrative ambiguë. UN وفضلا عن ذلك، شطبت الإدارة مبلغا قدره 278 365 دولارا يتصل ببدلات دفعت خطأً لموظفين زيادة عما يحق لهم في أربع بعثات بسبب عدم وضوح أحد الأوامر الإدارية. 13 - الإكراميات
    En outre, il a été créé un poste de déontologue dans quatre missions de maintien de la paix et la Commission est encouragée à appuyer la création de services de ce type au Siège et dans les missions de maintien de la paix afin de consolider encore plus les efforts entrepris. UN وعلاوة على ذلك، استُحدث منصب الموظف المعني بسلوك الموظفين في أربع بعثات لحفظ السلام وكان لدى اللجنة ما يشجعها على تأييد إنشاء وحدات معنية بسلوك الموظفين في المقر وفي بعثات حفظ السلام من أجل زيادة تعزيز الجهود المبذولة.
    aa) dans quatre missions, les projets à effet rapide n'avaient pas été menés à bien dans les délais convenus. UN (أأ) في أربع بعثات من البعثات التي تمت زيارتها، لم تنجز المشاريع ذات الأثر السريع في الأطر الزمنية المتفق عليها.
    Un montant de 46 200 dollars est prévu pour le déploiement rapide de conseillers en gestion du stress chargés d'assurer des services d'urgence de gestion du stress traumatique et d'évaluation des besoins dans quatre missions de maintien de la paix. UN ٧٠٠ - ويُقترح رصد مبلغ قدره 200 46 دولار لتغطية تكاليف إيفاد مستشارين متخصصين في حالات الإجهاد على وجه السرعة لتوفير خدمات معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة الطارئة وتقييم الاحتياجات في أربع بعثات لحفظ السلام.
    Un montant de 37 000 dollars est demandé pour apporter une assistance technique dans le cadre du déploiement rapide de conseillers en gestion du stress, qui assureraient des services d'urgence de gestion du stress traumatique et évalueraient les besoins dans quatre missions de maintien de la paix. UN 672 - ويقترح اعتماد مبلغ قدره 000 37 دولار لتغطية الدعم التقني في ما يتعلق بالنشر السريع لمستشارين متخصصين في معالجة الإجهاد بغية التصدي لحالات الإجهاد الناجمة عن الحوادث الخطيرة الطارئة في بعثات حفظ السلام وتقييم الاحتياجات إلى هذه الخدمات في أربع بعثات لحفظ السلام.
    Un montant de 59 900 dollars est demandé pour permettre à un fonctionnaire de voyager pour fournir un appui à l'organisation des carrières du personnel dans quatre missions de maintien de la paix (MINUT, ONUCI, MINUS et MINUL). UN 271 - ويقترح رصد مبلغ 900 59 دولار لتغطية نفقات سفر موظف واحد لتقديم الدعم في مجال التطوير الوظيفي للموظفين في أربع بعثات لحفظ السلام (بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا).
    Conformément aux dispositions du paragraphe 6 c) i) de l'annexe au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'ONU, l'Administration a signalé au Comité 12 cas de fraude ou de présomption de fraude survenus dans quatre missions pendant l'exercice considéré, qui sont résumés ci-dessous : UN 235 - وفقا للفقرة 6 (ج) ' 1` من مرفق النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة أبلغت الإدارة المجلس عن 12 حالة من حالات الغش والغش المفترض وقعت في أربع بعثات خلال الفترة قيد الاستعراض، على النحو التالي:
    Un montant de 26 700 dollars est prévu pour dispenser à 80 membres du personnel de quatre missions de maintien de la paix une formation ou des conseils axés sur les problèmes particuliers que posent à chaque mission la méthode de budgétisation axée sur les résultats. UN 329- واقترح مبلغ 700 26 دولار لتدريب أو توجيه 80 موظفا في أربع بعثات لحفظ السلام في مجال الميزنة القائمة على النتائج، التي ستـُـكيـَّـف لمراعاة الظروف الخاصة لكـل بعثة.
    Les ressources de 84 000 dollars demandées au titre des consultants comprennent un montant de 66 000 dollars pour établir des évaluations de la composante militaire ou de la composante police civile de quatre missions de maintien de la paix. UN 43 - تشمل الموارد المقترحة للاستشاريين البالغة 000 84 دولار مبلغا قدره 000 66 دولار لتغطية تكاليف إجراء تقييم وتقدير متصلين بعنصر الشرطة العسكرية أو المدنية في أربع بعثات لحفظ السلام.
    Le Comité consultatif a été informé que l'augmentation demandée était imputable au fait qu'on envisageait de réaliser durant l'exercice 2004/05 une évaluation de quatre missions de maintien de la paix, au lieu de deux. UN وأٌبلغت اللجنة الاستشارية بأن الزيادة المتوخاة تٌعزى إلى خطة إجراء التقييم في أربع بعثات لحفظ السلام، بدلا من بعثتين، خلال الفترة 2004-2005.
    Les infrastructures construites et entretenues par les missions aux fins de leurs opérations ont également contribué à améliorer la vie des populations locales, comme les quelques 3 000 kilomètres de route construits et entretenus ces deux dernières années ou les plus de 100 projets de traitement de l'eau qui ont été menés à bien dans le cadre de quatre missions. UN وساهمت الهياكل الأساسية التي بنتها وصانتها البعثات من أجل عملياتها أيضا في تحسين حياة السكان المحليين، مثل صيانة أو بناء ما يقرب من 000 3 كيلومتر من الطرق في العامين الأخيرين واستكمال ما يزيد على 100 مشروع مائي في أربع بعثات مختلفة.
    Révision ou établissement des barèmes des traitements des agents locaux recrutés pour quatre missions UN استعراض و/أو إعداد جداول مرتبات موظفي البعثات المحليين في أربع بعثات وإصدارها.
    Le montant total des biens qui n'avaient pas été utilisés pendant plus de six mois depuis leur stockage s'élevait à 55,23 millions de dollars, pour quatre missions, et celui des articles qui n'avaient pas pu être retrouvés à l'issue des inventaires physiques s'élevait à 3,17 millions de dollars, pour quatre missions. UN وبلغت القيمة الإجمالية للأصول التي لم تستخدم لفترات تزيد على ستة أشهر منذ أن قيدت ضمن المخزونات، في أربع بعثات ميدانية، ما مقداره 55.23 مليون دولار، في حين تعذر، أثناء التحقق المادي في أربع بعثات ميدانية، تحديد أماكن بنود بلغت قيمتها 3.17 ملايين دولار.
    Les hausses s'élèvent à 40 % ou plus pour quatre missions, à savoir le Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Sahel, le Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs, le BINUGBIS et la MANUSOM. UN وتبلغ الزيادة في أربع بعثات نسبة 40 في المائة أو أكثر، وهذه البعثات هي مكتب المبعوث الخاص إلى منطقة الساحل، ومكتب المبعوث الخاص المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو، وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال.
    Enquête globale sur les conditions d'emploi réalisée dans quatre opérations de maintien de la paix (MONUC, FINUL, MINUT et MONUG) UN أجريت دراسة استقصائية شاملة بشأن مرتبات الموظفين في أربع بعثات لحفظ السلام (بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more