"في أسطول" - Translation from Arabic to French

    • du parc de
        
    • de la flotte
        
    • le parc de
        
    • à la flotte
        
    • la flotte de
        
    De même, la diminution des effectifs s'accompagne d'une réduction substantielle du parc de véhicules. UN ويجري بالمثل، تخفيض كبير في أسطول المركبات، ملازم لتخفيض الموظفين.
    Modification du parc de véhicules UN التغييرات الحادثة في أسطول المركبات
    En ce qui concerne les carburants et lubrifiants, la baisse observée résulte d'une réduction plus importante que prévu du parc de véhicules, qui est passé de 69 véhicules inscrits au budget à 60 véhicules à la fin de 2012, et de 59 véhicules inscrits au budget à 54 en 2013. UN وُيعزى النقصان تحت بند الوقود والزيوت ومواد التشحيم إلى انخفاض أعلى من المقرر في أسطول المركبات من 69 مركبة مدرجة في الميزانية إلى 60 مركبة في نهاية عام 2012، ومن 59 مركبة مدرجة في الميزانية إلى 54 مركبة في عام 2013.
    Asami, j'ai appris la nouvelle je n'arrive pas à croire q'ils aient pris mon cinquième bateau préféré de la flotte de Varrick Industries. Open Subtitles لقد وصلتني الأخبار يا أسامي لا يمكنني تصديق أنهم استولوا على خامس أفضل سفينة في أسطول فاريك الصناعي
    Il a été informé que des dépenses d'environ 1,9 million de dollars étaient prévues pour équiper tout le parc de véhicules de la MINUK. UN وأُبلغت اللجنة أنه سيُنفق مبلغ يقرب من 1.9 مليون دولار على نظام تسجيل تحركات السيارات الموجودة في أسطول البعثة بكامله.
    Le Comité demande qu'à l'avenir les modifications apportées à la flotte soient accompagnées d'un exposé clair des exigences opérationnelles et des justifications de tout changement de configuration. UN وتطلب اللجنة أن يصحب هذه التغييرات في أسطول الطائرات في المستقبل بيان واضح بالاحتياجات التشغيلية وأسباب إجراء أي تغيير في تشكيله.
    Technologies dans le domaine des transports Taux de renouvellement du parc de véhicules UN ألف - معدل التغير في أسطول المركبات
    a) Pour 52 véhicules du parc de la Base (33 600 dollars) UN )أ( بشأن ٥٢ مركبة في أسطول القاعدة )٦٠٠ ٣٣ دولار(
    Tableau 1 Modification du parc de véhicules UN الجدول ١ - التغييرات في أسطول المركبات
    Dans le projet de budget pour 2012/13, la flotte de véhicules est réduite de quatre véhicules légers, soit 2 % du parc de véhicules. UN وتعكس الميزانية المقترحة انخفاض في أسطول المركبات بما مقداره أربع مركبات ركّاب خفيفة في الفترة 2012/2013، مما يعادل 2 في المائة من أسطول المركبات.
    Il est proposé trois chauffeurs pour les besoins du parc de véhicules lourds, qui s'est agrandi de six semi-remorques au cours de l'exercice 2006-2007. UN ويقترح تعيين ثلاثة سائقين للعمل في أسطول مركبات النقل الثقيلة، الذي تم تعزيزه باقتناء ست مقطورات جرارة خلال الفترة 2005-2006؛
    L'affectation de 51 officiers d'état-major dans la région du secteur ouest et l'exécution de programmes de désarmement, démobilisation et réintégration a entraîné un accroissement considérable du parc de véhicules, qui comprend désormais 207 véhicules dont l'entretien est assuré par cinq mécaniciens. UN 72 - أدى إدخال 52 ضابط أركان إلى منطقة القطاع الغربي فضلا عن تنفيذ عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، عن زيادة كبيرة في أسطول المركبات التابع لمنطقة القطاع الغربي الذي يتألف الآن من 207 مركبات يدعمها 5 ميكانيكييّ صيانة.
    La réduction est due principalement aux coûts du carburant, de l'huile et des lubrifiants ainsi que des pièces de rechange, en raison des réductions du parc de véhicules de la Mission en ce qui concerne les véhicules appartenant à l'Organisation des Nations Unies et ceux qui appartiennent aux contingents. UN 15 - يتصل التخفيض على نحو خاص بالوقود والزيت ومواد التشحيم وقطع الغيار بسبب الانخفاض في أسطول مركبات البعثة المملوكة للأمم المتحدة وأسطول المركبات المملوكة للوحدات.
    Le dépassement reflète l'augmentation du parc de véhicules, qui est passé de 699 à 822 véhicules, et tient compte du remplacement des véhicules anciens ou endommagés, de l'acquisition de véhicules supplémentaires et du transfert de véhicules en provenance d'autres missions. UN 75 - يعكس الفرق الاحتياجات المتعلقة بالزيادة في أسطول المركبات من 699 إلى 822 مركبة، ويأخذ في الحسبان الاستعاضة عن المركبات القديمة و/أو التالفة، واقتناء مركبات إضافية وتكاليف الشحن لنقل المركبات من بعثات أخرى.
    Il en est résulté une réduction substantielle du nombre de grands navires de pêche, et le système va désormais être élargi pour inclure les petits navires de la flotte côtière. UN وقد أدى هذا إلى تراجع هائل في عدد سفن الصيد الكبيرة، وسوف يوسع النظام الآن ليشمل السفن الصغيرة في أسطول الساحل.
    La baisse des dépenses prévues s'explique par la réduction du personnel militaire et civil ainsi que par celle de la flotte aérienne. UN ويعكس التخفيض المقترح نقصان الاحتياجات المتعلقة بالأفراد عسكريين ومدنيين وحصول انخفاض في أسطول الطائرات.
    Un examen détaillé de toutes les catégories de véhicules constituant le parc de la FORPRONU a par la suite été effectué, entraînant une réduction du nombre de véhicules, qui est passé de 547 à 305. UN وأجري بعد ذلك استعراض شامل لجميع فئات المركبات في أسطول قوة اﻷمم المتحدة للحماية، أدى إلى تخفيض عدد المركبات من ٥٤٧ مركبة إلى ٣٠٥ مركبات.
    Le Comité demande qu'à l'avenir les modifications apportées à la flotte d'aéronefs soient accompagnées d'un exposé clair des exigences opérationnelles et des justifications de tout changement de configuration (par. 41). UN تطلب اللجنة أن يصحب هذه التغييرات في أسطول الطائرات في المستقبل بيان واضح بالاحتياجات التشغيلية وأسباب إجراء أي تغيير في تشكيله (الفقرة 41).
    Je me sentais comme le commandant d'un sous-marin de la flotte de la Mer du Nord, dont la coque d'acier avait été percée. Open Subtitles أشعر أنني قائد غواصة في أسطول البحر الجنوبي تعرض فولاذها الذي قسّته المعارك إلى شق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more