Tu dois apprendre... à cuisiner depuis l'endroit le plus calme au fond de toi. | Open Subtitles | يجب أن تتعلمي أن تطبخي من مكان أكثر هدوءاً في أعماقك |
Papa, au fond de toi, tu sais que "fuis tes problèmes" | Open Subtitles | أبي، في أعماقك أنت تعرف أن الهرب من مشاكلك |
Je parie que, quelque part au fond de vous, vous savez que c'est une bonne idée. | Open Subtitles | و أراهن أن هناك جزءاً في أعماقك .يدرك أن هذه فكرة جيدة |
Tout tes pathétiques essais de rédemption te sauveraient du destin, alors qu'au fond de toi, tu sais que tu le mérites ? | Open Subtitles | ستنقذك من المصير الذي تدرك في أعماقك أنك تستحقه؟ |
On sait que la vérité est quelque part, cachée en toi. | Open Subtitles | نعرف أنّكَ تخفي الحقيقة في مكان ما في أعماقك |
Peut-être qu'au fond de toi tu sais qu'il était ton véritable amour et que de rompre avec lui était une grosse erreur. | Open Subtitles | لعلّه في أعماقك حبّك الحقيقيّ الأوحد، وربّما انفصالك عنه كان خطأ جسيم. |
Si tu ne te bats pas, si tu ne les laisses pas savoir que tu es toujours un primate, au fond de toi, tu finiras par t'effacer. | Open Subtitles | إذا لم تقف في وجه ذلك اجعلهم يعلمون أنك لا زلت قردًا في أعماقك حيث يتم اعتبار ذلك |
au fond de vous, n'aimeriez-vous pas avoir une relation durable ? | Open Subtitles | في أعماقك ألم ترد أن تكون في علاقة جدية ؟ |
au fond de toi, tu veux être avec quelqu'un que tu aimes, et qui t'aime en retour. | Open Subtitles | في أعماقك تودّين أن تكوني مع أحدٍ تحبينه حقاً، ويبادلكِ نفس الحب أيضاً |
au fond de toi, tu devais le savoir. Mais tu sais quoi ? | Open Subtitles | ربما كنتَ تعلم بشأن بعضهم في أعماقك ، ولكن أتعلم ماذا ؟ |
Parce qu'au fond de vous, vous savez qu'on est du même côté. | Open Subtitles | بسبب في مكان ما، في أعماقك ، تُدركُ بأنه يُفترض أننا كُنّا على نفس الجانبِ |
Tu veux que je fasse ces choses avec toi car tu sais au fond de toi-même que ta mère était responsable de son propre meurtre. | Open Subtitles | لأنك تدركين في أعماقك بأن أمك كانت مسؤولة عن مقتل نفسها بنفسها |
- Je veux dire... Je pense que peut-être au fond de vous, vous êtes effrayée car vous savez que quelque chose ne va pas. | Open Subtitles | أعني,أعتقد ربما أنه في أعماقك أنتِ خائفه |
au fond de toi, tu sais que ta place est ici. | Open Subtitles | تعرف في أعماقك أنت تنتمي لهذا المكان |
Parce que vous savez, tout au fond de vous, que vous méritez d'être puni. | Open Subtitles | لأنك تعلم، في أعماقك بأنك تستحق العقاب |
au fond de toi, tu sais que ce qu'elle fait est mal mais tu n'as pas le courage de le lui dire | Open Subtitles | في أعماقك , تعرف بأنها ستقوم بفعلشيءخاطيء... ولكنك موالي لها فلن تقول ذلك ... |
Phil, je sais qu'au fond de toi il y a un autre Phil. | Open Subtitles | فيل , أعرف بأنه في أعماقك يوجد فيل أفضل |
C'est qu'au fond de toi se cache un gentil garçon. | Open Subtitles | في أعماقك أعرف أنه يوجد طفل جيد |
Dis-lui que tu as cherché en toi, là où devrait être ton âme, et que tu n'as rien trouvé. | Open Subtitles | ألا إنّك نظرت في أعماقك لحيث يتعيّن تواجد روحك |
C'est pour l'enfant en toi. Et la femme. | Open Subtitles | إنها للطفلة الكامنة في أعماقك وللمرأة أيضاً |
Je dois croire que quelque part au plus profond de toi tu veux faire le bon choix. | Open Subtitles | أؤمن أن ثمّة مكانًا في أعماقك يودّ اتّخاذ القرار الصائب. |