Un programme complet établi dans le cadre du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) sur la pêche profonde en haute mer a également été approuvé et doit être mis en place au cours de l'année prochaine. | UN | وتمت الموافقة أيضا على برنامج واسع النطاق في إطار مرفق البيئة العالمية بشأن مصايد الأسماك في أعماق أعالي البحار سيوضع خلال العام المقبل. |
2. Directives internationales de la FAO sur la gestion de la pêche profonde en haute mer | UN | 2 - المبادئ التوجيهية الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار |
Comme suite aux résolutions de l'Assemblée générale sur les pratiques de pêche destructrices et sur la protection des écosystèmes marins vulnérables, la FAO a adopté en 2008 des Directives internationales sur la gestion de la pêche profonde en haute mer. | UN | نتيجة لقرارات الجمعية العامة بشأن ممارسات الصيد المهلكة، وحماية النظم الإيكولوجية البحرية السريعة التأثر، اعتمدت منظمة الأغذية والزراعة المبادئ التوجيهية الدولية لإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار في عام 2008. |
En plus de ces activités, la FAO a, au cours de ces deux dernières années, entrepris un examen approfondi des pêches de fond en haute mer. | UN | وإلى جانب هذه الأنشطة، أجرت الفاو على مدى العامين الماضيين استعراضاً رئيسياً لمصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار. |
Développement des directives internationales pour la gestion des pêches de fond en haute mer | UN | ألف - وضع المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار |
En ce qui concerne la gestion des pêches hauturières en eaux profondes, le Comité a accueilli avec satisfaction l'adoption des directives internationales pour la gestion des pêches hauturières en eaux profondes par une Consultation convoquée par la FAO en août 2008. | UN | 180 - وفيما يتعلق بإدارة مصائد الأسماك في أعماق البحار، أحاطت اللجنة علماً باعتماد المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار من جانب مشاورة تقنية عقدتها منظمة الأغذية والزراعة في آب/أغسطس 2008. |
d) Appuyer et faciliter l'évaluation des stocks de poissons d'eau profonde en haute mer afin d'assurer la viabilité des pêches ; | UN | (د) دعم العمل المتعلق بالتقييمات للأرصدة السمكية في أعماق أعالي البحار لضمان استدامة تلك المصائد وتيسيره؛ |
Programme de la FAO relatif à la pêche profonde en haute mer (débat 6) | UN | برنامج الفاو لمصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار (الجزء السادس) |
Viabilité des pêches. La FAO poursuit l'élaboration de son programme relatif à la pêche profonde en haute mer, afin d'aider à appliquer les directives internationales de 1998 de la FAO sur la gestion de la pêche profonde en haute mer. | UN | 74 - استدامة مصائد الأسماك - ما برحت منظمة الأغذية والزراعة تضع برنامجها لمصايد أعالي البحار في دعم تنفيذ المبادئ التوجيهية لإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار لعام 2008 التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة. |
En août 2008, la FAO a adopté les Directives internationales sur la gestion de la pêche profonde en haute mer. | UN | 57 - وفي آب/أغسطس 2008، اعتمدت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار(). |
Certaines ont cité aussi l'adoption par l'Assemblée générale de la résolution 61/105 concernant l'impact des pêches de fond sur les écosystèmes marins vulnérables, qui avait incité la FAO à adopter les directives internationales sur la gestion de la pêche profonde en haute mer. | UN | ومما أبرزته بعض الوفود أيضا اتخاذ الجمعية العامة القرار 61/105 بشأن آثار الصيد في قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، وهو ما شكل دافعا لاعتماد منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار. |
La FAO a indiqué avoir lancé un programme destiné à faciliter l'application des directives internationales sur la gestion de la pêche profonde en haute mer. | UN | 177 - وذكرت منظمة الأغذية والزراعة أنها شرعت في برنامج لدعم تنفيذ مبادئ منظمة الأغذية والزراعة التوجيهية الدولية المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار(). |
Les Directives internationales sur la gestion de la pêche profonde en haute mer, adoptées par les membres de la FAO en août 2008, étaient aussi le résultat de longues consultations. | UN | 181 - وتم أيضا وضع المبادئ التوجيهية الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار من خلال مشاورات موسعة مع أصحاب المصلحة، واعتمدتها الدول الأعضاء في المنظمة في آب/أغسطس 2008. |
Élaboration d'outils aux fins de la mise en œuvre des Directives internationales sur la gestion de la pêche profonde en haute mer | UN | وضع الأدوات اللازمة لتنفيذ المبادئ التوجيهية الدولية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) من أجل إدارة المصايد السمكية في أعماق أعالي البحار |
A. Élaboration d'outils aux fins de la mise en œuvre des Directives internationales sur la gestion de la pêche profonde en haute mer | UN | ألف - وضع الأدوات اللازمة لتنفيذ المبادئ التوجيهية الدولية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) من أجل إدارة المصايد السمكية في أعماق أعالي البحار |
La FAO a lancé un programme concernant la pêche profonde en haute mer afin d'aider les États, les institutions, l'industrie de la pêche et les organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches à appliquer les Directives internationales de 2008 sur la gestion de la pêche profonde en haute mer. | UN | 129 - بدأت منظمة الأغذية والزراعة تنفيذ برنامج بشأن مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار، وذلك بهدف مساعدة الدول والمؤسسات وصناعة صيد الأسماك والمنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، على تنفيذ المبادئ التوجيهية الدولية لعام 2008 المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار(). |
De plus, la FAO a entrepris une série d'activités et a organisé des ateliers afin d'avoir un aperçu des informations nécessaires au développement de directives internationales pour la gestion de pêches de fond en haute mer. | UN | وعلاوة على ذلك، اضطلعت الفاو بسلسلة من الأنشطة ونظَّمت حلقات عمل شملت استعراضاً عاماً للمعلومات اللازمة لوضع المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار. |
Les navires battant pavillon néo-zélandais n'étaient pas autorisés à mener des activités de pêche de fond en haute mer, en dehors des zones de la CCAMLR et de l'ORGPPS. | UN | وبخلاف ذلك فالسُفن التي ترفع العَلَم لا يمكن أن يصدر لها تصريح بالصيد في أعماق أعالي البحار سواء خارج منطقة اللجنة المذكورة أعلاه أو منطقة منظمة إدارة المصايد الإقليمية في جنوب المحيط الهادئ. |
Le rapport intitulé < < Worldwide Review of Bottom Fisheries in the High Seas > > offrait un < < instantané > > des pêches de fond en haute mer. | UN | وعرض تقرير معنون الاستعراض العالمي لمصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار " الصورة الراهنة " لمصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار. |
La FAO a également élaboré un projet de programme d'activités à venir sur les pêches hauturières en eaux profondes visant à faciliter la mise en œuvre des Directives internationales pour la gestion des pêches hauturières en eaux profondes de la FAO (voir par.180), dont la création d'une base de données sur les écosystèmes marins vulnérables est l'un des quatre axes. | UN | كما طرحت المنظمة اقتراح برنامج للأنشطة المستقبلية بشأن مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار للمساعدة في تنفيذ المبادئ التوجيهية الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة لإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار (انظر الفقرة 180 أعلاه)، التي تضم إنشاء قاعدة بيانات النظم الإيكولوجية البحرية الهشة كأحد عناصرها الأربعة الرئيسية(). |
Dans leurs contributions à ce rapport, nombre d'États (France, Canada, Nouvelle-Zélande, République de Corée, Fédération de Russie, États-Unis) et la CE ont accueilli l'adoption de Directives internationales sur la gestion de la pêche profonde en haute mer de la FAO. | UN | 196 - ورحَّب مُجيبون عدة في ردودهم على هذا التقرير (الاتحاد الروسي، جمهورية كوريا، فرنسا، كندا، نيوزيلندا، الولايات المتحدة الأمريكية، المفوضية الأوروبية)، باعتماد المبادئ التوجيهية الدولية للفاو لإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار. |
L'Union européenne envisage de revoir sa réglementation de 2008 relative aux engins utilisés dans la pêche de fond pour tenir compte, entre autres, des faits nouveaux les plus récents intervenus à l'Assemblée générale et des Directives internationales sur la gestion des pêches profondes en haute mer de la FAO ( < < Directives de la FAO > > ) . | UN | وقرر الاتحاد الأوروبي تعديل لائحته الصادرة في عام 2008 المتعلقة بمعدات الصيد في أعماق البحار بحيث تراعي جملة أمور منها آخر المستجدات في الجمعية العامة ومبادئ الفاو التوجيهية الدولية المتعلقة بإدارة مصايد الأسماك في أعماق أعالي البحار(). |