"في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ" - Translation from Arabic to French

    • aux travaux de l'Équipe spéciale
        
    • apporter à l'Équipe spéciale
        
    Contribuer aux travaux de l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme UN المشاركة في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    24. Engage les États Membres à prendre une part plus active aux travaux de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme ; UN 24 - تدعو الدول الأعضاء إلى المشاركة بقدر أكبر في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب؛
    24. Engage les États Membres à prendre une part plus active aux travaux de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme ; UN 24 - تدعو الدول الأعضاء إلى المشاركة بقدر أكبر في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب؛
    B. Contribuer aux travaux de l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme UN باء- المشاركة في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    Notant avec satisfaction la contribution que les entités du système des Nations Unies et les organes subsidiaires du Conseil de sécurité continuent d'apporter à l'Équipe spéciale, UN وإذ تلاحظ مع التقدير المساهمات المتواصلة لكيانات الأمم المتحدة والهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب،
    34. Engage les États Membres à prendre une part plus active aux travaux de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme; UN 34 - تدعو الدول الأعضاء إلى المشاركة بقدر أكبر في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب؛
    34. Engage les États Membres à prendre une part plus active aux travaux de l'Équipe spéciale ; UN 34 - تدعو الدول الأعضاء إلى المشاركة بقدر أكبر في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب؛
    13. Engage les États Membres à prendre une part plus active aux travaux de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme ; UN 13 - تدعو إلى زيادة مشاركة الدول الأعضاء في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب؛
    17. La Direction exécutive continuera à participer aux travaux de l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme établie par le Secrétaire général. UN 17 - ستواصل المديرية التنفيذية المشاركة في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التي أنشأها الأمين العام.
    13. Engage les États Membres à prendre une part plus active aux travaux de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme ; UN 13 - تدعو إلى زيادة مشاركة الدول الأعضاء في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب؛
    b) Participer activement aux travaux de l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme créée pour aider les États Membres à appliquer la Stratégie mondiale. UN (ب) المشاركة مشاركة نشطة في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والمنشأة لمساعدة الدول الأعضاء في تنفيذها للاستراتيجية العالمية.
    Voulons-nous que ces entités des Nations Unies et les services qu'elles fournissent soient associées à la lutte contre le terrorisme? Quel rôle devraient-elles jouer dans la lutte contre le terrorisme? Dans quelle mesure devraient-elles prendre part aux travaux de l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme? UN هل نريد أن نربط كيانات الأمم المتحدة تلك وخدماتها بمكافحه الإرهاب؟ وما نوع الدور الذي ينبغي لها أن تؤديه في مكافحة الإرهاب؟ وماذا ينبغي أن يكون مدى مشاركتها في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب؟
    La Direction continuera de participer aux travaux de l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme créée par le Secrétaire général. UN 17 - وستواصل المديرية التنفيذية الاشتراك في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التي أنشأها الأمين العام.
    La Direction exécutive continuera à participer aux travaux de l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme créée par le Secrétaire général. UN 15 - ستواصل المديرية التنفيذية المشاركة في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التي أنشأها الأمين العام.
    Dans le cadre de l'action qu'il mène en faveur de la primauté du droit, le Haut-Commissariat participe à la mise en œuvre de la Stratégie antiterroriste mondiale lancée par l'ONU et aux travaux de l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme. UN وفي سياق الإجراءات المتبعة لصالح سيادة القانون، يلاحظ أن المفوضية تشارك في تنفيذ الإستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب التي سبق أن أعلنتها الأمم المتحدة، كما أنها تساهم أيضا في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    16. Prie le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste de continuer à contribuer aux travaux de l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme, notamment en sensibilisant les esprits à la nécessité de respecter les droits de l'homme dans le cadre de cette lutte; UN 16 - تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها في سياق مكافحة الإرهاب مواصلة الإسهام في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، بسبل من بينها إذكاء الوعي بضرورة احترام حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب؛
    Guidée par le Comité, la Direction exécutive contribuera à l'exécution de la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies (résolution 60/288 de l'Assemblée générale) en participant activement aux travaux de l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme. UN 9 - وستسهم المديرية التنفيذية، بتوجيه من اللجنة، في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب (قرار الجمعية العامة 60/288) عن طريق المشاركة النشطة في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    8. Guidée par le Comité, la Direction exécutive contribuera à l'exécution de la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies (résolution 60/288 de l'Assemblée générale) en participant activement aux travaux de l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme. UN 8 - وستسهم المديرية التنفيذية، بتوجيه من اللجنة، في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب (قرار الجمعية العامة 60/288) عن طريق المشاركة الفعالة في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    Troisièmement, il propose que la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme prenne une part plus active aux travaux de l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme - une proposition qui ne fait que reconnaître que l'application des dispositions de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité revient à appliquer en même temps la plus grande partie de la Stratégie antiterroriste mondiale. UN ثالثا، تقترح الخطة أن تصبح المديرية التنفيذية منخرطة بشكل أكثر نشاطا في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب - وهو اقتراح يدرك ببساطة أن تنفيذ متطلبات قرار مجلس الأمن 1373 (2001) هو في نفس الوقت تنفيذ لغالبية الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Sous la supervision du Comité, la Direction apportera sa contribution à la mise en œuvre de la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies (résolution 60/288 de l'Assemblée générale) et, dans ce cadre, continuera de participer aux travaux de l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme. UN 16 - ستؤدي المديرية التنفيذية، بتوجيه من اللجنة، دورها في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب (قرار الجمعية العامة 60/288). وفي هذا الإطار، ستواصل مشاركتها في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    Notant avec satisfaction la contribution que les entités du système des Nations Unies et les organes subsidiaires du Conseil de sécurité continuent d'apporter à l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme, UN وإذ تلاحظ مع التقدير المساهمات المتواصلة لكيانات الأمم المتحدة والهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more