:: Organisation de 3 conférences sur la paix et la sécurité en Afrique centrale destinées à un public national, régional, sous-régional et international | UN | :: تقديم 3 محاضرات لمشاركين من جهات وطنية وإقليمية ودون إقليمية ودولية بشأن السلام والأمن في أفريقيا الوسطى |
Le séminaire a été organisé par le Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale. | UN | وقد نظمت هذه الحلقة الدراسية اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في أفريقيا الوسطى التابعة لﻷمم المتحدة. |
Appui aux activités sous-régionales pour le développement en Afrique centrale | UN | دعم اﻷنشطة اﻹنمائية دون اﻹقليمية في أفريقيا الوسطى |
Mon Représentant a continuellement attiré l'attention des autorités centrafricaines sur les mesures qu'il leur appartient de prendre pour améliorer la situation carcérale des détenus, conformément aux instruments juridiques internationaux ratifiés par la République centrafricaine. | UN | ولفت ممثلي نظر السلطات في أفريقيا الوسطى على الدوام إلى ما يتعين عليها اتخاذه من تدابير لتحسين حالة معيشة المساجين، وفقا للصكوك القانونية الدولية التي صدقت عليها جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Suivront des visites dans des pays d'Afrique centrale et occidentale et d'Europe orientale et occidentale. | UN | وستشمل زيارات لاحقة أيضا بلدانا في أفريقيا الوسطى وغرب أفريقيا، وبلدانا في أوروبا الشرقية والغربية. |
Réunion avec la mission d'évaluation stratégique en République centrafricaine à l'issue de son mandat | UN | لقاء مع البعثة المغادرة للتقييم الاستراتيجي في أفريقيا الوسطى |
Ainsi, les indicateurs succincts ci-dessous permettent de se faire une idée des problèmes du développement humain en Centrafrique. | UN | وعليه، تعطي المؤشرات الوارد ذكرها بإيجاز أدناه لمحة عن مشاكل التنمية البشرية في أفريقيا الوسطى. |
Appui aux activités sous-régionales pour le développement en Afrique centrale | UN | دعم اﻷنشطة اﻹنمائية دون اﻹقليمية في أفريقيا الوسطى |
Peuples autochtones et gestion des ressources naturelles en Afrique centrale | UN | الشعوب الأصلية وإدارة الموارد الطبيعية في أفريقيا الوسطى. |
Vice-Président régional du Réseau des organisations de lutte contre la torture en Afrique centrale (ROLTAC). | UN | نائب الرئيس الإقليمي لشبكة منظمات مناهضة التعذيب في أفريقيا الوسطى. |
:: Organisation de 1 atelier régional pour renforcer les capacités des journalistes dans les domaines de la prévention des conflits et de la consolidation de la paix en Afrique centrale | UN | :: عقد حلقة عمل إقليمية لبناء قدرات الصحفيين في مجالي منع نشوب النزاعات وبناء السلام في أفريقيا الوسطى |
sur les armes légères en Afrique centrale | UN | شبكة العمل المعنية بالأسلحة الخفيفة في أفريقيا الوسطى |
Objectif 4 : Promouvoir la démocratie et les droits de l'homme en Afrique centrale par l'intermédiaire du Centre sous-régional de Yaoundé. | UN | الهدف 4: دعم الديمقراطية وحقوق الإنسان في أفريقيا الوسطى عن طريق المركز دون الإقليمي في ياوندي. |
Prestation de l'assistance voulue au Centre sous-régional pour les droits de l'homme et la démocratie en Afrique centrale et effet de cette assistance sur le fonctionnement du Centre, indiqué par le pourcentage d'évaluations positives dans les rapports. | UN | تقديم المساعدة الملائمة إلى المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في أفريقيا الوسطى وأثرها في فعالية أدائه |
Nous restons persuadés et conscients que c'est de notre capacité de jouer un rôle stabilisateur en Afrique centrale et australe que dépendent la stabilité et le décollage économique de la région. | UN | إننا ندرك ونثق بأننا نستطيع أن نؤدي دورا يثبِّت الاستقرار في أفريقيا الوسطى والجنوب الأفريقي، الأمر الذي من شأنه أن يحقق الاستقرار والانتعاش الاقتصادي في المنطقة كلها. |
iii) Comité consultatif permanent chargé des questions de sécurité en Afrique centrale : | UN | ' 3` اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في أفريقيا الوسطى |
Il a aussi participé, à Libreville, au séminaire préparatoire de l'opération régionale de maintien de la paix en Afrique centrale prévue pour le début de 2000. | UN | وشاركت أيضا في الحلقة الدراسية التحضيرية المعقودة في ليبرفيل، إعدادا لعملية حفظ السلام الإقليمية المقرر إجراؤها في أفريقيا الوسطى في عام 2000. |
Par exemple, le Centre régional a contribué aux travaux du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale. | UN | فعلى سبيل المثال، يسهم المركز اﻹقليمي في عمل اللجنة الاستشارية الدائمة المتعلقة بمسائل اﻷمن في أفريقيا الوسطى. |
AEEC Association des églises évangéliques centrafricaines | UN | رابطة الكنائس اﻹنجيلية في أفريقيا الوسطى |
La région des Grands Lacs d'Afrique centrale a besoin de la paix. | UN | إن منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا الوسطى تحتاج إلى السلام. |
Le Comité s'est félicité du retour à la paix en République centrafricaine et des efforts consentis par le Gouvernement centrafricain pour consolider cette paix avec le concours du Bureau des Nations Unies en République centrafricaine (BUNUCA). | UN | أشادت اللجنة بعودة السلام إلى جمهورية أفريقيا الوسطى وبالجهود التي بذلتها حكومة أفريقيا الوسطى بمساعدة مكتب الأمم المتحدة في أفريقيا الوسطى من أجل تعزيز هذا السلام. |
Ces mécanismes concernent l'ensemble du système des Nations Unies en Centrafrique. | UN | وتغطي هذه الآليات كامل منظومة الأمم المتحدة في أفريقيا الوسطى. |
CNOSCA Comité national olympique du sport centrafricain | UN | الاتحاد الوطني لمربي المواشي في أفريقيا الوسطى |
Mais il appartient aux frères centrafricains de resserrer davantage les rangs pour consolider la paix dans leur pays. | UN | ولكن الأمر متروك لأشقائنا في أفريقيا الوسطى حتى يوحدوا صفوفهم بدرجة أكبر لتعزيز السلم في بلادهم. |
En ce qui concerne la promotion de mesures destinées à assurer le maintien de la paix et la consolidation de la paix et de la sécurité, nous disposons, au sein de la COPAX, d'une Force multinationale de l'Afrique centrale et d'un Mécanisme d'alerte avancée pour l'Afrique centrale. | UN | وفيما يتعلق بتعزيز تدابير صون السلم والأمن وتدعيمهما، لدينا داخل إطار مجلس السلم والأمن في أفريقيا الوسطى القوة المتعددة الجنسيات لأفريقيا الوسطى، وآلية للإنذار المبكر لأفريقيا الوسطى. |
Il est également un facteur d'anémie chez l'enfant de moins de cinq ans en RCA. | UN | وهي أيضاً عامل للإصابة بفقر الدم لدى الأطفال دون سن الخامسة في أفريقيا الوسطى. |