Toutefois, des projets analogues doivent être exécutés dans d'autres parties du monde, notamment en Afrique et en Asie. | UN | إلا أنه يلزم استحداث مشاريع مماثلة في أنحاء أخرى من العالم، ولا سيما في أفريقيا وآسيا. |
Au niveau régional, il y a nettement plus d'activités en Afrique et en Asie que dans d'autres régions. | UN | وعلى المستوى الإقليمي يتضح من البرامج المنفذة في أفريقيا وآسيا حدوث زيادة كبيرة في الأنشطة مقارنة بالمناطق الأخرى. |
Le HCR a créé une unité distincte responsable du VIH afin d'élargir ses programmes en Afrique et en Asie. | UN | وأنشأت المفوضية وحدة مستقلة خاصة بفيروس نقص المناعة البشري بغرض توسيع البرامج المتعلقة بذلك في أفريقيا وآسيا. |
De 2008 à 2011, l'organisation a approuvé des projets dans 14 pays en développement d'Afrique et d'Asie. | UN | وفي الفترة من عام 2008 إلى عام 2011، اعتمدت المنظمة مشاريع في 14 بلدا ناميا في أفريقيا وآسيا. |
D'ici à 2030, ce chiffre devrait avoisiner les 5 milliards, la croissance urbaine étant concentrée en Afrique et en Asie. | UN | وبحلول عام 2030، سيتضخّم هذا العدد إلى نحو 5 بلايين نسمة، مع تركز النمو الحضري في أفريقيا وآسيا. |
Les femmes sont surreprésentées dans l'agriculture de nombreux pays en développement, particulièrement en Afrique et en Asie. | UN | والنساء ممثلات تمثيلا زائدا في الزراعة في كثير من البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا وآسيا. |
On constate des signes d'un usage accru de cocaïne en Afrique et en Asie. | UN | :: توجد دلائل على ازدياد تعاطي الكوكايين في أفريقيا وآسيا. |
Au plan mondial, la faim touche un milliard de personnes, dont plus de 80 % vivent en Afrique et en Asie. | UN | وعلى نطاق العالم، فقد شمل ذلك ما لا يقل عن بليون شخص تزيد نسبة الذين يعيشون منهم في أفريقيا وآسيا عن 80 في المائة. |
Nous nous félicitons des initiatives lancées en ce sens actuellement en Afrique et en Asie. | UN | ونرحب بالمبادرات في ذلك الصدد التي تُتخذ في أفريقيا وآسيا. |
Les Philippines se félicitent de l'entrée en vigueur des traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires en Afrique et en Asie centrale. | UN | وترحب الفلبين ببدء نفاذ المعاهدتين المنشئتين للمنطقتين الخاليتين من الأسلحة النووية في أفريقيا وآسيا الوسطى. |
Selon des études récentes, l'agriculture de conservation est pratiquée sur une centaine de millions d'hectares de terres agricoles, principalement en Amérique du Nord et du Sud et aussi, de plus en plus, en Afrique et en Asie. | UN | وتشير دراسات أجريت مؤخرا إلى أن الزراعة المحافظة على الموارد معتمدة في حوالى 100 مليون هكتار من الأراضي الزراعية، معظمها في أمريكا الشمالية والجنوبية، ولكن أيضا وعلى نحو متزايد في أفريقيا وآسيا. |
Elles se joignent aux autres pour accueillir avec satisfaction l'entrée en vigueur de zones similaires en Afrique et en Asie centrale tout en formulant le vœu d'étendre ces zones dans monde entier, notamment au Moyen-Orient. | UN | وانضمت جزر سليمان إلى دول أخرى في الترحيب بدخول مناطق مماثلة حيّز النفاذ في أفريقيا وآسيا الوسطى وسوف ترحّب بإنشاء هذه المناطق على المستوى العالمي بما في ذلك في الشرق الأوسط. |
Elles se joignent aux autres pour accueillir avec satisfaction l'entrée en vigueur de zones similaires en Afrique et en Asie centrale tout en formulant le vœu d'étendre ces zones dans monde entier, notamment au Moyen-Orient. | UN | وانضمت جزر سليمان إلى دول أخرى في الترحيب بدخول مناطق مماثلة حيّز النفاذ في أفريقيا وآسيا الوسطى وسوف ترحّب بإنشاء هذه المناطق على المستوى العالمي بما في ذلك في الشرق الأوسط. |
Expérimentation de la viabilité environnementale d'une gamme de technologies reposant sur les bioénergies en Afrique et en Asie | UN | اختبار قابلية الاستدامة والبقاء لمجموعة من تكنولوجيات الطاقة الإحيائية في أفريقيا وآسيا |
C'est dans les régions en développement, plus précisément en Afrique et en Asie, que cette explosion démographique devrait être la plus sensible. | UN | وسيكون الانفجار المتوقع للسكان بأكمله تقريبا في مناطق نامية، وتحديدا في أفريقيا وآسيا. |
C'est dans les régions en développement, plus précisément en Afrique et en Asie, que cette explosion démographique devrait être la plus sensible. | UN | وسيكون الانفجار المتوقع للسكان بأكمله تقريبا في مناطق نامية، وتحديدا في أفريقيا وآسيا. |
Inaugurée en Amérique latine, cette démarche a été suivie en Afrique et en Asie. | UN | وهذا النهج الذي كانت أمريكا اللاتينية السباقة في اتباعه استخدم من جديد في أفريقيا وآسيا. |
Au total, 254 policiers et magistrats du parquet de 34 pays d'Afrique et d'Asie ont bénéficié de cette formation. | UN | واستفاد ما مجموعه 254 من أفراد الشرطة والمدعين العامين من 34 بلدا في أفريقيا وآسيا من هذا التدريب. |
De nouveaux partenariats devraient également être conclus avec des organisations régionales d'Afrique et d'Asie, où le taux de réponse est particulièrement faible. | UN | ويتعين أيضا بناء شراكات جديدة مع المنظمات الإقليمية في أفريقيا وآسيا حيث معدل الاستجابة منخفض بوجه خاص. |
À l'appui de l'objectif 6, l'organisation a établi des centres de formation au VIH/sida dans 50 localités d'Afrique et d'Asie. | UN | ودعماً للهدف 6، توجد للمنظمة مراكز تدريب خاصة بمرض الإيدز في 50 موقعاً في أفريقيا وآسيا. |
Enfin, des visites de pays africains et asiatiques dans le cadre du mandat du Rapporteur spécial auront lieu dans un avenir proche. | UN | وقال في ختام كلمته إنه من المقرر القيام بزيارات قطرية في أفريقيا وآسيا في سياق ولايته في المستقبل القريب. |
Les enseignements actuels avaient été essentiellement tirés des expériences accumulées en Amérique latine, encore que l'Afrique et l'Asie bénéficient actuellement d'un soutien plus important à cet égard. | UN | وتستند الدروس الراهنة أساسا إلى التجارب في أمريكا اللاتينية، لكن يجري حاليا تقديم المزيد من الدعم في أفريقيا وآسيا. |
La Caisse a accru ses placements en Asie et en Afrique. | UN | وقد زادت الاستثمارات في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية. |