L'Allemagne cherchera donc à promouvoir la formation de journalistes, en particulier dans de nouveaux programmes en Afrique et en Amérique latine. | UN | ولهذا ستقوم ألمانيا بتشجيع تدريب العاملين بوسائل الإعلام، وخاصة الصحفيين، في برامج جديدة تنفذ في أفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
Elle a continué de se concentrer sur la formation d'un réseau de partenaires de radiodiffusion, notamment en Afrique et en Amérique latine. | UN | ويظل أحد الجهود الرئيسية مرتكزا على تطوير شبكة شركائها في البث، لا سيما في أفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
Une analyse de la consommation régionale faisait apparaître que la consommation augmentait en Asie et, à un rythme nettement moindre, en Afrique et en Amérique latine. | UN | ويتضح من تحليل أنماط الاستهلاك الإقليمي أن الاستهلاك يتزايد في آسيا، وبمعدلٍ أقل بكثير في أفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
Le rapport note que les réseaux d'observation atmosphérique laissent à désirer principalement en Afrique et en Amérique latine. | UN | ويفيد بأن أوجه القصور في شبكات مراقبة الغلاف الجوي تشتد في أفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
Cela affecte beaucoup de pays en développement d'Afrique et d'Amérique latine fortement dépendants des exportations de produits primaires. | UN | ويضر ذلك بكثير من البلدان في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ممن تعتمد اعتمادا شديدا على الصادرات من المواد الأولية. |
Les retards aux frontières constituent aussi un problème majeur en Afrique et en Amérique latine. | UN | كما تشكل حالات التأخر في عبور الحدود مشكلة رئيسية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
La Division a prévu au moins trois ateliers supplémentaires en Afrique et en Amérique latine et dans les Caraïbes. | UN | وتعتزم الشعبة عقد ثلاث حلقات عمل أخرى على الأقل في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Ce phénomène a été mis en évidence à l’occasion de récentes réunions organisées en Afrique et en Amérique latine. | UN | واتضح هذا في الاجتماعات اﻷخيرة التي عقدت في أفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
Dans plusieurs pays, les salaires minimum ont perdu de leur pouvoir d'achat, et les salaires moyens ont chuté surtout en Afrique et en Amérique latine. | UN | وفي عدة بلدان، فقدت اﻷجور الدنيا قدرتها الشرائية وهبط متوسط اﻷجور وخاصة في أفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
Dans plusieurs pays, les salaires minimum ont perdu de leur pouvoir d'achat, et les salaires moyens ont chuté surtout en Afrique et en Amérique latine. | UN | وفي عدة بلدان، فقدت اﻷجور الدنيا قدرتها الشرائية وهبط متوسط اﻷجور وخاصة في أفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
Les taux de croissance récemment enregistrés en Afrique et en Amérique latine étaient également encourageants à cet égard. | UN | كما أن أداء النمو المسجل في اﻵونة اﻷخيرة في أفريقيا وأمريكا اللاتينية يظهر علامات مشجعة من هذا المنظور. |
Les taux de croissance récemment enregistrés en Afrique et en Amérique latine étaient également encourageants à cet égard. | UN | كما أن أداء النمو المسجل في اﻵونة اﻷخيرة في أفريقيا وأمريكا اللاتينية يظهر علامات مشجعة من هذا المنظور. |
Nombreux voyages, notamment en Afrique et en Amérique latine, se prolongeant pendant plusieurs mois et consacrés en partie à des questions concernant les richesses minières. | UN | قام برحلات عديدة استمرت عدة أشهر ﻷغراض يتصل جزء منها بالموارد المعدنية، وخاصة في أفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
Chaque jour, des bulletins de nouvelles radiophoniques en anglais, espagnol, français et portugais sont relayés par des lignes téléphoniques et par Internet à des centaines de diffuseurs en Afrique et en Amérique latine. | UN | فنشرات اﻷخبار اﻹذاعية اليومية باللغات الاسبانية والانكليزية والبرتغالية والفرنسية تتم تقوية إرسالها عبر خطوط الهاتف وشبكة اﻹنترنت لتصل إلى مئات الهيئات اﻹذاعية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
L'accent a porté en 2011 sur des projets en Afrique et en Amérique latine. | UN | وانصب التركيز في عام 2011 على مشاريع في أفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
Des programmes communs sont en cours d'exécution avec le PNUD en Afrique et en Amérique latine. | UN | وهناك برامج مشتركة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قيد التنفيذ في أفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
Le coût était généralement plus faible en Asie qu'en Afrique et en Amérique latine. | UN | وكانت التكاليف في آسيا أقل بشكل عام منها في أفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
Un nouveau projet conjoint a été approuvé pour appuyer la prévention du VIH/sida dans le contexte de la consommation de drogue en Afrique et en Amérique latine. | UN | واعتُمد مشروع مشترك جديد لدعم جوانب الوقاية من الإيدز وفيروسه المتصلة بتعاطي المخدرات في أفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
Les progrès les plus rapides ont été enregistrés en Afrique et en Amérique latine et dans les Caraïbes, où ce taux a été en moyenne d'un point de pourcentage par an. | UN | وحدثت أسرع الزيادات في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي حيث تخطى متوسط الزيادة السنوية 1 في المائة. |
Renforcement de la coopération et des échanges entre les associations féminines en Afrique et en Amérique latine | UN | تعزيز التعاون والحوار بين المنظمات النسائية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية |
Le Brésil fait part de ses expériences fructueuses en matière d'agriculture tropicale à de nombreux pays, en particulier d'Afrique et d'Amérique latine. | UN | وتتبادل البرازيل الخبرات الفنية الناجحة في الزراعة المدارية مع كثير من البلدان، وخصوصاً في أفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
Plus de 2 500 chefs d'entreprise dans huit pays africains et latino-américains ont bénéficié à ce jour de ce programme. | UN | وقد استفاد حتى اﻵن من هذا البرنامج أكثر من ٠٠٥ ٢ من منشئي المشاريع في ثمانية بلدان في أفريقيا وأمريكا اللاتينية. |