"في أفريقيا وأمريكا اللاتينية" - Translation from Arabic to French

    • en Afrique et en Amérique latine
        
    • 'Afrique et d'Amérique latine
        
    • africains et latino-américains
        
    L'Allemagne cherchera donc à promouvoir la formation de journalistes, en particulier dans de nouveaux programmes en Afrique et en Amérique latine. UN ولهذا ستقوم ألمانيا بتشجيع تدريب العاملين بوسائل الإعلام، وخاصة الصحفيين، في برامج جديدة تنفذ في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Elle a continué de se concentrer sur la formation d'un réseau de partenaires de radiodiffusion, notamment en Afrique et en Amérique latine. UN ويظل أحد الجهود الرئيسية مرتكزا على تطوير شبكة شركائها في البث، لا سيما في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Une analyse de la consommation régionale faisait apparaître que la consommation augmentait en Asie et, à un rythme nettement moindre, en Afrique et en Amérique latine. UN ويتضح من تحليل أنماط الاستهلاك الإقليمي أن الاستهلاك يتزايد في آسيا، وبمعدلٍ أقل بكثير في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Le rapport note que les réseaux d'observation atmosphérique laissent à désirer principalement en Afrique et en Amérique latine. UN ويفيد بأن أوجه القصور في شبكات مراقبة الغلاف الجوي تشتد في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Cela affecte beaucoup de pays en développement d'Afrique et d'Amérique latine fortement dépendants des exportations de produits primaires. UN ويضر ذلك بكثير من البلدان في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ممن تعتمد اعتمادا شديدا على الصادرات من المواد الأولية.
    Les retards aux frontières constituent aussi un problème majeur en Afrique et en Amérique latine. UN كما تشكل حالات التأخر في عبور الحدود مشكلة رئيسية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    La Division a prévu au moins trois ateliers supplémentaires en Afrique et en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN وتعتزم الشعبة عقد ثلاث حلقات عمل أخرى على الأقل في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Ce phénomène a été mis en évidence à l’occasion de récentes réunions organisées en Afrique et en Amérique latine. UN واتضح هذا في الاجتماعات اﻷخيرة التي عقدت في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Dans plusieurs pays, les salaires minimum ont perdu de leur pouvoir d'achat, et les salaires moyens ont chuté surtout en Afrique et en Amérique latine. UN وفي عدة بلدان، فقدت اﻷجور الدنيا قدرتها الشرائية وهبط متوسط اﻷجور وخاصة في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Dans plusieurs pays, les salaires minimum ont perdu de leur pouvoir d'achat, et les salaires moyens ont chuté surtout en Afrique et en Amérique latine. UN وفي عدة بلدان، فقدت اﻷجور الدنيا قدرتها الشرائية وهبط متوسط اﻷجور وخاصة في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Les taux de croissance récemment enregistrés en Afrique et en Amérique latine étaient également encourageants à cet égard. UN كما أن أداء النمو المسجل في اﻵونة اﻷخيرة في أفريقيا وأمريكا اللاتينية يظهر علامات مشجعة من هذا المنظور.
    Les taux de croissance récemment enregistrés en Afrique et en Amérique latine étaient également encourageants à cet égard. UN كما أن أداء النمو المسجل في اﻵونة اﻷخيرة في أفريقيا وأمريكا اللاتينية يظهر علامات مشجعة من هذا المنظور.
    Nombreux voyages, notamment en Afrique et en Amérique latine, se prolongeant pendant plusieurs mois et consacrés en partie à des questions concernant les richesses minières. UN قام برحلات عديدة استمرت عدة أشهر ﻷغراض يتصل جزء منها بالموارد المعدنية، وخاصة في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Chaque jour, des bulletins de nouvelles radiophoniques en anglais, espagnol, français et portugais sont relayés par des lignes téléphoniques et par Internet à des centaines de diffuseurs en Afrique et en Amérique latine. UN فنشرات اﻷخبار اﻹذاعية اليومية باللغات الاسبانية والانكليزية والبرتغالية والفرنسية تتم تقوية إرسالها عبر خطوط الهاتف وشبكة اﻹنترنت لتصل إلى مئات الهيئات اﻹذاعية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    L'accent a porté en 2011 sur des projets en Afrique et en Amérique latine. UN وانصب التركيز في عام 2011 على مشاريع في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Des programmes communs sont en cours d'exécution avec le PNUD en Afrique et en Amérique latine. UN وهناك برامج مشتركة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قيد التنفيذ في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Le coût était généralement plus faible en Asie qu'en Afrique et en Amérique latine. UN وكانت التكاليف في آسيا أقل بشكل عام منها في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Un nouveau projet conjoint a été approuvé pour appuyer la prévention du VIH/sida dans le contexte de la consommation de drogue en Afrique et en Amérique latine. UN واعتُمد مشروع مشترك جديد لدعم جوانب الوقاية من الإيدز وفيروسه المتصلة بتعاطي المخدرات في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Les progrès les plus rapides ont été enregistrés en Afrique et en Amérique latine et dans les Caraïbes, où ce taux a été en moyenne d'un point de pourcentage par an. UN وحدثت أسرع الزيادات في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي حيث تخطى متوسط الزيادة السنوية 1 في المائة.
    Renforcement de la coopération et des échanges entre les associations féminines en Afrique et en Amérique latine UN تعزيز التعاون والحوار بين المنظمات النسائية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية
    Le Brésil fait part de ses expériences fructueuses en matière d'agriculture tropicale à de nombreux pays, en particulier d'Afrique et d'Amérique latine. UN وتتبادل البرازيل الخبرات الفنية الناجحة في الزراعة المدارية مع كثير من البلدان، وخصوصاً في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Plus de 2 500 chefs d'entreprise dans huit pays africains et latino-américains ont bénéficié à ce jour de ce programme. UN وقد استفاد حتى اﻵن من هذا البرنامج أكثر من ٠٠٥ ٢ من منشئي المشاريع في ثمانية بلدان في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more