C'est dans les PMA africains que cette tendance à la baisse demeure le plus perceptible. | UN | ويظل هذا الاتجاه نحو الانخفاض أكثر وضوحا في أقل البلدان نمواً في أفريقيا. |
III. Financement de la croissance et du développement dans les PMA africains 6 | UN | ثالثا - تمويل النمو والتنمية في أقل البلدان نمواً في أفريقيا 17 - 29 7 |
7. L'analyse de l'offre de services sociaux dans les PMA africains et propositions de politique | UN | 7- تحليل توفير الخدمات الاجتماعية في أقل البلدان نمواً في أفريقيا واقتراح سياسة في هذا الشأن |
Le niveau de croissance économique nécessaire pour obtenir une importante réduction de la pauvreté dans les PMA africains était donc loin d'être atteint. | UN | ونتيجة لذلك، فإن مستوى النمو الاقتصادي اللازم لتقليل الفقر بدرجة كبيرة في أقل البلدان نمواً في أفريقيا لم يتم بلوغه إلى حد كبير. |
Contraintes liées à l'offre pesant sur le commerce et la compétitivité des PMA africains. | UN | - القيود في جانب العرض التي تؤثر على التجارة والقدرة على المنافسة في أقل البلدان نمواً في أفريقيا |
18. Le document sur le financement du développement dans les PMA africains a été vivement apprécié, car il présentait une analyse approfondie des problèmes de financement et de développement de l'Afrique subsaharienne. | UN | 18- وقوبلت الورقة المتعلقة بتمويل التنمية في أقل البلدان نمواً في أفريقيا بالترحاب، حيث قدمت تحليلا متعمقا لمشاكل التمويل والتنمية في البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء. |
80. Un projet pilote de neuf mois sur le renforcement de l'entreprenariat féminin dans les PMA africains, financé par le Gouvernement allemand, a été lancé en Éthiopie et en Ouganda. | UN | 80- وبدأ العمل عل تنفيذ مشروع نموذجي مدته تسعة أشهر في كل من إثيوبيا وأوغندا بشأن " النهوض بصاحبات المشاريع في أقل البلدان نمواً في أفريقيا " برعاية الحكومة الألمانية. |
a) Le programme SYDONIA a permis d'accroître les recettes douanières dans les PMA africains. | UN | (أ) أسهم برنامج " أسيكودا " في زيادة الإيرادات التي حصَّلتها الجمارك في أقل البلدان نمواً في أفريقيا. |
a) Le programme SYDONIA a permis d'accroître les recettes douanières dans les PMA africains. | UN | (أ) أسهم برنامج " أسيكودا " في زيادة الإيرادات التي حصَّلتها الجمارك في أقل البلدان نمواً في أفريقيا. |
44. Les participants ont examiné la question de la bonne gouvernance du point de vue de la démocratie et de la gestion économique, sous l'angle d'une croissance soutenue et d'un développement durable dans les PMA africains, et dans l'optique d'un certain nombre de facteurs mondiaux, structurels, institutionnels et socioculturels. | UN | 44- استعرض الاجتماع مسألة الإدارة السليمة، من منظور الإدارة الديمقراطية والاقتصادية وفي سياق النمو المستمر والتنمية القابلة للإدامة في أقل البلدان نمواً في أفريقيا وفي السياق الأوسع لعدد من العوامل العالمية والهيكلية والمؤسسية والاجتماعية - الثقافية. |
44. Une aide a été fournie au Centre de formation aux politiques commerciales en Afrique (TRAPCA), dans le cadre d'une réunion du personnel enseignant du Centre visant à améliorer les programmes du TRAPCA du point de vue des connaissances et des compétences nécessaires à la compréhension des questions de politique commerciale dans les PMA africains. | UN | 44- وقُدمت مساعدة استشارية إلى `مركز التدريب بشأن السياسات التجارية في أفريقيا` عن طريق المشاركة في اجتماعه العالمي لهيئة التدريس الهادف إلى تدعيم برامج المركز من حيث المعرفة والمهارات بغية فهم قضايا السياسة التجارية في أقل البلدان نمواً في أفريقيا. |