Si je peux le déstabiliser en moins d'une heure, comment va t-il tenir le coup devant la presse ? | Open Subtitles | إذا كان بوسعي أن أستفزه في أقل من ساعة كم بظنك سيَصمد تحت ضغط الصحافة؟ |
Je veux dire, tu pourrais regarder quelqu'un et 25 personnes le sauraient en moins d'une heure | Open Subtitles | أعني بأنك لو نظرتي لشخص ما 25شخصاً سيعرفون ذلك في أقل من ساعة |
Le système ne doit pas pouvoir être endommagé par une seule explosion et pouvoir être réparé sur place en moins d'une heure; | UN | ويجب ألا يلحق بالنظام أي تلف رئيسي من أي انفجار واحد، ويجب أن يكون قابلا لﻹصلاح في الميدان في أقل من ساعة واحدة؛ |
dans moins d'une heure, nos avions en rejoindront d'autres dans le monde entier... dans la plus grande bataille aérienne de l'histoire de l'humanité. | Open Subtitles | في أقل من ساعة ستلحق الطائرات من هنا بذويها في أنحاء العالم لنبدأ أكبر معركة جويه شهدتها الانسانية |
dans moins d'une heure, une bombe va exploser, et des personnes vont mourir. | Open Subtitles | في أقل من ساعة ستنفجر قنبلة و العديد من الأشخاص سيموتون |
L'employé de la compagnie a envoyé un message au pilote d'attendre les passagers dans moins d'une heure. | Open Subtitles | الشركة المؤجرة أرسلت للطيار بأن يستعد لاستقبال راكب في أقل من ساعة |
L'accès est plus facile et rapide pour les personnes vivant en ville que pour les villageois ou les nomades, 81 % des citadins étant à moins d'une heure d'un centre. | UN | والسكان الذين يعيشون في المدن لديهم فرص أفضل للحصول على الخدمات الصحية مقارنة بالقرويين والبدو، نظراً لأن 81 في المائة من سكان المدن يمكنهم الوصول إلى المراكز الصحية في أقل من ساعة. |
Le fiacre royal peut nous y emmener en moins d'une heure. | Open Subtitles | النقل الملكي يمكن أن يصل الى هناك في أقل من ساعة |
Il y a une bête des ténèbres qui a dévasté une légion entière en moins d'une heure. | Open Subtitles | ويوجد وحش ظلام قضى على فيلق بأكمله في أقل من ساعة |
Il a payé pour l'expérience d'une fille mais il est parti en moins d'une heure. | Open Subtitles | دفع لأجل تجربة العشيقة لكنه انتهى في أقل من ساعة |
Après dix mois de sécheresse, des millions de tonnes d'eau sont déversés sur la terre en moins d'une heure. | Open Subtitles | بعد عشرةِ أشهرٍ من الجفاف ملايين الأطنان من الماء تهطل في أقل من ساعة |
Nous flottons la bâche sur le bâtiment en moins d'une heure. | Open Subtitles | نحن سوف تطفو على قماش القنب فوق المبنى في أقل من ساعة. |
Mon enfant de trois ans peut finir un puzzle de cent pièces en moins d'une heure. | Open Subtitles | الدكتور فوينتيس، يا البالغ من العمر ثلاث سنوات يمكن إكمال مائة قطعة اللغز في أقل من ساعة. |
Nous allons démarcher trois membres du conseil en moins d'une heure pour garantir les fonds. | Open Subtitles | ونحن في طريقينا إلى الترويج لثلاثة أعضاء من مجلس الإدارة في أقل من ساعة لتأمين بعض التمويل |
Elles se fermeront hermétiquement dans moins d'une heure. | Open Subtitles | التي توصلنا إلى القصر سيتم إغلقها في أقل من ساعة |
J'ai presque fini, et ils devraient... être sur ton bureau... dans moins d'une heure. | Open Subtitles | أنا تقريباً انتهيت وينبغي أن تكون على مكتبكِ في أقل من ساعة |
Son système redémarre mais dans moins d'une heure elle sera de nouveau connectée et son esprit sera à nous. | Open Subtitles | نظامها يعيد التشغيل لكن في أقل من ساعة ستعود للعمل وحينها عقلها سيكون لنا |
Vous commencez dans moins d'une heure. | Open Subtitles | أنتما أيّها الأحمقان، تبدأ نوبتكما في أقل من ساعة. |
Vous devez faire un discours dans moins d'une heure. | Open Subtitles | سيد دارلينغ , لديك خطاب ستجريه في أقل من ساعة |
Il a dit que CID sera ici dans moins d'une heure. | Open Subtitles | لقد أخبروني أن وكالة التحقيقات الجنائية ستأتي في أقل من ساعة... |
Vous serez sorti d'ici dans moins d'une heure. | Open Subtitles | يمكننا أن ندعك تخرج في أقل من ساعة |
C'est à moins d'une heure d'ici. | Open Subtitles | يمكنك أن تصل إلى البلدة في أقل من ساعة |