J'ai été en Alaska pendant 3 ans, j'ai vécu là-bas, 2 ans et demi. | Open Subtitles | مكثت في ألاسكا ثلاث سنوات كنت أقيم هناك لمدة عامين ونصف |
On citera par exemple les initiatives de gestion et de cogestion des ressources en Alaska et ailleurs dans le monde. | UN | ومن الأمثلة على ذلك الإدارة والإدارة المشتركة للموارد في ألاسكا وفي غيرها من الأماكن. |
On citera par exemple les initiatives de gestion et de cogestion des ressources en Alaska et ailleurs dans le monde. | UN | ومن الأمثلة على ذلك الإدارة والإدارة المشتركة للموارد في ألاسكا وفي غيرها من الأماكن. |
Par cette liste, Ada Deer cherchait à affirmer le statut, les droits et l'autorité des tribus autochtones de l'Alaska contre l'Alaska Native Claims Settlement Act. | UN | وسعت الأمينة المساعدة دير، بتلك القائمة، إلى توضيح مركز قبائل السكان الأصليين في ألاسكا وحقوقهم وسلطتهم إزاء قانون تسوية مطالبات أراضي السكان الأصليين في ألاسكا. |
Les tribus autochtones de l'Alaska n'ont jamais accepté cette législation. | UN | ولم توافق القبائل الأصلية في ألاسكا أبداً على هذا التشريع. |
56. l'Alaska Native Knowledge Network (Réseau du savoir traditionnel autochtone d'Alaska) a entrepris de mettre au point un programme scolaire fondé sur les savoirs autochtones. | UN | 56- وشرعت شبكة المعارف التقليدية للشعوب الأصلية في ألاسكا في وضع منهج دراسي يقوم على معارف الشعوب الأصلية. |
Des mentions de situations que vivent les Indiens Mayas au Mexique, les Shoshones aux États-Unis et les Gwich'in en Alaska y ont été ajoutées. | UN | وقد أضيفت ملاحظات بشأن الحالة التي يعيشها هنود المايا في المكسيك والشوشون في الولايات المتحدة والغويشين في ألاسكا. |
On citera par exemple les initiatives de gestion et de cogestion des ressources en Alaska et ailleurs dans le monde. | UN | وثمة أمثلة تشمل إدارة وإدارة مشتركة للموارد في ألاسكا وفي غيرها من اﻷماكن. |
Elle a créé et conduit un programme relatif à la bonne intendance de l'environnement qui a été enseigné dans les écoles en Alaska. | UN | فقد وضعت ونفذت برنامجا دراسيا بشأن الإدارة البيئية تم تدريسه في المدارس في ألاسكا. |
Les températures en Alaska, dans l'Ouest canadien et dans l'Est de la Russie ont augmenté à un rythme deux fois plus élevé que la moyenne mondiale. | UN | فقد ارتفعت درجات الحرارة في ألاسكا وفي غربي كندا وشرقي روسيا بوتيرة ضاعفت المعدل العالمي. |
Les ventes aquarium en Floride. Voilà comme le suivi des ventes de la neige à la pelle en Alaska. | Open Subtitles | المبيعات أحواض الأسماك في فلوريدا هذا مثل تتبع مبيعات مجارف الثلوج في ألاسكا |
Nous sommes à Drew Point en Alaska sur la rive de l'océan Arctique. | Open Subtitles | نحنُ في نقطة درو في ألاسكا على حافة المحيط المتجمد الشمالي. |
Le seul parent vivant de Kemper est un cousin qui vit en Alaska. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الحي الذي لديه صلة قرابة مع كيمبر هو نسيب من الدرجة الثالثة في ألاسكا |
en Alaska, ils mettent des lampes sur leurs chapeaux. | Open Subtitles | في ألاسكا يرتدون القبعات الضوئية تلك كيلا يشعرون بالاكتئاب |
Il a affirmé que son peuple avait un droit de propriété absolu sur les terres et les ressources de l'Alaska et a demandé instamment que le projet de déclaration soit adopté sous sa forme actuelle. | UN | وأكد حق شعبه المطلق في الأرض والموارد في ألاسكا وحث على اعتماد مشروع الإعلان بشكله الحالي. |
Les tribus autochtones de l'Alaska n'ont jamais accepté cette législation. | UN | ولم توافق القبائل الأصلية في ألاسكا أبداً على هذا التشريع. |
Les tribus autochtones de l'Alaska n'ont jamais accepté cette législation. | UN | ولم توافق القبائل اﻷصلية في ألاسكا أبدا على هذا التشريع. |
Les 500 000 mille dollars dépensés de peindre un saumon de l'Alaska sur le 737 du sénateur Campbell. | Open Subtitles | نصف مليون دولار تكلفة لرسم سمكة السلمون في ألاسكا على مجلس الشيوخ كامبل 737 |
La frontière entre l'ours et l'humain a toujours été respectée par les communautés originaires de l'Alaska. | Open Subtitles | الحدود بين الدب والانسان طالما احتُرمت من طرف السكان الاصليين في ألاسكا |
Le travail de la Commission baleinière des Inuits d'Alaska (Alaska Eskimo Whaling Commission), qui vise à préserver le droit des Inuits d'Alaska à chasser la baleine boréale dans le cadre de la Commission baleinière internationale, est à ce titre exemplaire. | UN | ويأتي من أبرز الأمثلة عمل لجنة إسكيمو ألاسكا لصيد الحيتان الذي نُظم للحفاظ على حق شعب الإنويت في ألاسكا في صيد الحيتان القوسية الرأس في سياق اللجنة الدولية لصيد الحيتان. |
Les doses ingérées par les habitants de cette région ont été estimées à 0,00043 - 0,0032 mg/kg de poids corporel/jour pour les adultes, 0,0014 - 0,019 mg/kg de poids corporel/jour pour les enfants de 1 à 6 ans, et 0,00048 - 0,0036 mg/kg de poids corporel/jour pour les enfants de 7 à 12 ans. | UN | وقدرت وكالة حماية البيئة الأمريكية USEPA حالات تعرض المجتمعات المحلية في ألاسكا لبيتا - HCH بأنه يتراوح بين 0.00043 - 0.0032 مغ/كغ وزن الجسم/اليوم للإناث البالغات ومن 0.0014 - 0.010 نغ/كغ وزن الجسم/اليوم للأطفال (عمر 1 - 6) يتراوح بين 0.00048 و0.0036 مغ/كغ وزن الجسم/يوم لدي الأطفال الذين (تتراوح أعمارهم بين 7 - 12). |