"في ألمانيا الغربية" - Translation from Arabic to French

    • en Allemagne de l'Ouest
        
    • en Allemagne occidentale
        
    • à l'Ouest
        
    Ces tendances sont beaucoup communes en Allemagne de l'Ouest qu'en Allemagne de l'Est. UN وهذه الأنماط شائعة في ألمانيا الغربية بدرجة أكبر من شيوعها في ألمانيا الشرقية.
    Une évaluation tenant compte des différents faits survenus en Allemagne de l'Ouest et de l'Est mise en œuvre dans la coopération académique entre diverses institutions UN الاستيعاب الحصري لمختلف التطورات في ألمانيا الغربية والشرقية تم تنفيذه بالتعاون الأكاديمي بين مختلف المؤسسات
    Pas seulement en Allemagne de l'Ouest, mais dans le monde entier ! Open Subtitles وليس فقط في ألمانيا الغربية بل في العالم أجمع
    La division du travail, sous forme d'achats et d'approvisionnements auprès de soustraitants, était beaucoup moins développée qu'en Allemagne occidentale. UN ولم يبلغ تقسيم العمل في شكل الشراءات والإمدادات من المتعاقدين المستوى الذي هو مألوف في ألمانيا الغربية.
    Le nombre de salariés travaillant à temps partiel en Allemagne occidentale a atteint 5 millions en 1997 - soit un million de plus qu'en 1990 - dont 88 % de femmes. UN وكان عدد العاملين غير المستقلين الذين يعملون بشكل غير متفرغ في ألمانيا الغربية حوالي ٥ ملايين عامل في عام ٧٩٩١، أي أكثر من عام ٠٩٩١ بمقدار ١,١ مليون عامل. وتبلغ نسبة النساء منهم ٨٨ في المائة تقريبا.
    À cet égard, le rôle des femmes en Allemagne occidentale est différent de celui des femmes en Allemagne orientale, traditionnellement plus actives sur le marché du travail. UN وفي هذا الصدد، فإن دور المرأة في ألمانيا الغربية يختلف عن المرأة في ألمانيا الشرقية التي كانت عادة أكثر نشاطاً في مجال العمل.
    Il est notre seul écrivain non subversif à être quand même lu à l'Ouest. Open Subtitles هو كاتبنا الوحيد الذي لا يدعو للتخريب والذي يقرأونه في ألمانيا الغربية أيضا
    Ce film a été entièrement fait en Allemagne de l'Ouest, sur les lieux précis où les événements se sont produits. Open Subtitles الفيلم كاملاً صور في ألمانيا الغربية في الأماكن الحقيقية التي جرت فيها الأحداث
    Rappelez-leur qu'ils sont en Allemagne de l'Ouest Open Subtitles إذهب إليهم وذكرهم بأنهم في ألمانيا الغربية
    En effet, les fonctionnaires représentaient 14,5 % de la population totale, contre à peine 7,9 % au cours de la même période en Allemagne de l'Ouest. UN ففي جمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة، كانت نسبة الموظفين العامين من مجموع السكان تبلغ 14.5 في المائة بالمقارنة بمجرد 7.9 في المائة في ألمانيا الغربية في المدة ذاتها.
    Cela étant, l'emploi demeure plus élevé en Allemagne de l'Ouest qu'avant la réunification : en 1988, 27,2 millions de personnes seulement avaient un emploi rémunéré en Allemagne de l'Ouest. UN ومع ذلك، لا تزال معدلات العمالة في ألمانيا الغربية أعلى مما كانت عليه قبل الوحدة: ففي عام 1988 لم يكن هناك سوى 27.2 مليون شخص يقومون بعمل مدرّ للدخل في ألمانيا الغربية.
    Nous célébrons la fondation de l'état socialiste - tandis qu'en Allemagne de l'Ouest nous nous souvenons des trois personnes qui ont perdu la vie cette année dans leur tentative de s'échapper du mur . Open Subtitles نحتفل الآن بتأسيس نظامنا الاشتراكي بينما نستعيد ذكرى الأشخاص الثلاثة الذي حاولوا الهرب من فوق الجدار في ألمانيا الغربية الحرة
    À la fin décembre 1997, 72,8 % des étrangers inscrits au chômage en Allemagne de l'Ouest étaient originaires de pays n'appartenant pas à l'Union européenne; UN ومن بين الأجانب المسجلين كعاطلين عن العمل في ألمانيا الغربية في نهاية كانون الأول/ديسمبر 1997، بلغت نسبة الذين أتوا من بلدان غير بلدان الاتحاد الأوروبي 72.8 في المائة؛
    20. Il existe un vrai fossé entre la ville et la campagne sur le plan de l'écart de rémunération entre les sexes en Allemagne (de l'Ouest). UN 20- ثمة فارق كبير بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية في فجوة الأجور بين الجنسين في ألمانيا (الغربية).
    Certains indices tendraient aussi à prouver que certains membres de ce groupe en Suède étaient en relation avec des membres de la cellule du FPLP-CG en Allemagne de l'Ouest. UN وهناك أيضا بعض الأدلة التي تشير إلى أن بعض من يعيشون في السويد كانوا على صلة بأعضاء الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة في ألمانيا الغربية.
    Sur la base d'un ensemble de directives, on a interrogé des migrantes des cinq pays dans lesquels la majorité des travailleurs étrangers ont été recrutés par le passé pour travailler en Allemagne occidentale et orientale. UN ولقد أجريت مقابلات، تستند إلى مبادئ توجيهية محددة، مع النساء المهاجرات اللائي وفدن من البلدان الخمسة التي قدمت غالبية اليد العاملة الأجنبية التي تم تشغيلها في ألمانيا الغربية والشرقية في الماضي.
    L'évolution de la structure économique en faveur du secteur tertiaire explique également l'augmentation de la proportion représentée par les femmes dans le total des personnes ayant un emploi rémunéré, proportion qui est passée en Allemagne occidentale de 35,9 % en 1970 à 41,6 % en 1996 et était, en 1996, d'environ 43,5 % dans les nouveaux Länder. UN ولهذا، فإن الزيادة في نسبة النساء من إجمالي عدد الذين يزاولون أعمالا مدرة للدخل في ألمانيا الغربية من ٩,٥٣ في المائة في عام ٠٧٩١ إلى ٦,١٤ في المائة في عام ٦٩٩١ ترجع كذلك إلى التحول في بنية القطاعات صوب القطاع الثالث. وكانت نسبة النساء في المقاطعات الاتحادية الجديدة ٥,٣٤ في المائة تقريبا في عام ٦٩٩١.
    Pour ce qui est du travail à temps partiel, les différences entre les anciens et les nouveaux Länder sont considérables. La proportion de femmes travaillant à temps partiel par rapport au nombre total de femmes ayant un emploi comportant assujettissement à l'assurance sociale s'établissait à 28,3 % en Allemagne occidentale contre 20,7 % — soit un chiffre nettement plus bas — en Allemagne orientale. UN وفيما يتعلق بالعمل غير التفرغي، هناك اختلافات كبيرة بين المقاطعات الاتحادية القديمة والجديدة: معدل من يعملن بشكل غير متفرغ )ويساوي نسبة النساء اللاتي يعملن بشكل غير متفرغ إلى إجمالي عدد النساء اللاتي يشغلن وظائف مشمولة بالضمان الاجتماعي( في ألمانيا الغربية كان ٣,٨٢ في المائة، بينما كان أقل من ذلك بكثير في ألمانيا الشرقية حيث بلغ ٧,٠٢ في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more