:: 20 % des participants aux activités de formation dans le secteur de la sécurité sont des femmes. | UN | :: 20 في المائة من المشاركين في أنشطة التدريب التابعة للقطاع الأمني من النساء |
:: 30 % des participants aux activités de formation dans le secteur de la sécurité sont des femmes. | UN | :: 30 في المائة من المشاركين في أنشطة التدريب التابعة للقطاع الأمني من النساء |
À ce jour, plus de 20 % de notre personnel militaire présent en Afghanistan a participé à des activités de formation et de mentorat. | UN | وحتى اليوم، يشارك أكثر من 20 في المائة من أفرادنا العسكريين المتواجدين في أفغانستان في أنشطة التدريب والتعليم. |
Nombre de personnes ayant participé à des activités de formation ou à des programmes d'études facilités par le Bureau | UN | عدد الأشخاص المشاركين في أنشطة التدريب والزمالات التي ييسرها المكتب |
Il lui demande également de citer des pratiques exemplaires en ce qui concerne l'intégration de l'enseignement des droits de l'homme dans les activités de formation. | UN | وطلب إليه أيضا إيراد ممارسات نموذجية فيما يتعلق بإدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في أنشطة التدريب. |
En outre, il a envoyé des experts qui ont contribué aux activités de formation professionnelle dans les pays voisins de la région et a reçu des boursiers qui ont suivi des stages de formation professionnelle au Japon. | UN | كما أوفدت خبراء للمشاركة في أنشطة التدريب المهني في البلدان المجاورة وقبلت متدربين في دورات للتدريب المهني في اليابان. |
On a obtenu la participation de 61 % de femmes aux activités de formation. | UN | :: تحقق اشتراك نحو 61 في المائة من النساء في أنشطة التدريب. |
Les pays intéressés sélectionnent les participants aux activités de formation et autres activités en matière de ressources humaines, en consultation avec le secrétariat de la CNUCED. | UN | وتختار البلدان المعنية المشاركين في أنشطة التدريب والأنشطة المتعلقة بالموارد البشرية بالتشاور مع أمانة الأونكتاد. |
Les ONG qui militent dans ce domaine contribuent aux activités de formation avec l'aide des experts. | UN | وتُسهِم المنظمات غير الحكومية التي تعمل في هذا المجال في أنشطة التدريب هذه بتقديم المدرِّبين والخبراء. |
La note contient également des recommandations sur la manière d'accroître l'efficacité et l'efficience des ressources consacrées aux activités de formation. | UN | كما تتضمن توصيات تتعلق بكيفية تعزيز فعالية وكفاءة الاستفادة من الموارد في أنشطة التدريب. |
Les pays intéressés sélectionnent les participants aux activités de formation et aux autres activités ayant trait aux ressources humaines, en consultation avec le secrétariat de la CNUCED. | UN | وتختار البلدان المعنية المشاركين في أنشطة التدريب والأنشطة المتعلقة بالموارد البشرية بالتشاور مع أمانة الأونكتاد. |
Dans 11 PMA, le FENU a fourni un appui direct au renforcement des capacités institutionnelles des associations nationales, sous forme de subventions ou de participation à des activités de formation et de formulation de stratégies nationales. | UN | وفي أحد عشر من أقل البلدان نموا، قدم الصندوق دعما مباشرا لتعزيز القدرات المؤسسية للرابطات الوطنية، إما في شكل منح أو بكفالة إشراكها في أنشطة التدريب وصوغ الاستراتيجيات الوطنية. |
Sous réserve des fonds disponibles et des disponibilités de formation, le personnel sera encouragé à participer à des activités de formation dans le domaine des achats. | UN | ورهنا بتوافر الأموال وفرص التدريب، سيشجع الموظفون على المشاركة في أنشطة التدريب في مجال المشتريات. |
Il engage le Secrétaire général et les États Membres à inviter les organisations humanitaires internationales et non gouvernementales à participer, selon qu'il conviendra, à des activités de formation de maintien de la paix. | UN | ويشجع اﻷمين العام والدول اﻷعضاء على إشراك المنظمات الدولية والمنظمات اﻹنسانية غير الحكومية، حسب الاقتضاء، في أنشطة التدريب على حفظ السلام. |
Il engage le Secrétaire général et les États Membres à inviter les organisations humanitaires internationales et non gouvernementales à participer, selon qu’il conviendra, à des activités de formation de maintien de la paix. | UN | ويشجع اﻷمين العام والدول اﻷعضاء على إشراك المنظمات الدولية والمنظمات اﻹنسانية غير الحكومية، حسب الاقتضاء، في أنشطة التدريب على حفظ السلام. |
Les ordres adressés aux forces armées servent à renforcer les contrôles de la manipulation des armes et explosifs employés dans les activités de formation. | UN | وقد تم استخدام أوامر تنفيذية صدرت للقوات المسلحة لتعزيز الضوابط المفروضة على مناولة الأسلحة والمتفجرات المستخدمة في أنشطة التدريب. |
Elle a aussi demandé à être informée sur la façon dont les sexospécificités étaient intégrées dans les activités de formation. | UN | وطلب هذا الوفد أيضا مَده بالمعلومات عن كيفية تضمين البُعد الخاص بالمرأة في أنشطة التدريب. |
Il y a plus de femmes que d'hommes dans les activités de formation préalable et d'orientation de carrière ainsi que de placement professionnel. | UN | فعدد النساء المشاركات في أنشطة التدريب التحضيري والإرشاد الوظيفي والتوظيف يفوق عدد الرجال. |
Le Secrétariat continue aussi à participer directement à des activités relatives à la formation et au renforcement des capacités des Etats d’Afrique, ainsi qu’à l’appui de la coopération bilatérale avec eux. | UN | وكما تواصل الأمانة العامة مشاركتها المباشرة في أنشطة التدريب وبناء القدرات لدى الدول الأفريقية ودعمها للتعاون الثنائي مع تلك الدول. |
Le programme a pour objectif de renforcer la capacité institutionnelle aux fins de l'intégration de l'analyse par sexe dans la formation et les activités de recherche et de promouvoir les activités de sensibilisation et le réseautage entre les institutions concernées dans la région. | UN | ويهدف هذا البرنامج إلى تكوين قدرة مؤسسية لغرض إدراج تحليل نوع الجنس في أنشطة التدريب والبحث وتعزيز أنشطة الدعوة ومد الشبكات لدى المؤسسات المعنية في المنطقة. |
Les mines conservées sont utilisées pour des activités de formation et de recherche sur le déminage. | UN | وتستخدم الألغام المحتفظ بها في أنشطة التدريب والبحوث المتعلقة بإزالة الألغام. |
L'intervenante a conclu son exposé en recommandant à la CNUCED d'inclure dans ses activités de formation le thème des systèmes de paiement en ligne. | UN | واختتمت عرضها بتوصية الأونكتاد بإدراج موضوع نُظم الدفع المباشر في أنشطة التدريب التي يضطلع بها. |
Afin de remédier à cette situation, la plupart des organismes s'occupent bel et bien de former les PE gouvernementaux et non gouvernementaux et de renforcer leurs capacités gestionnaires dans l'optique des projets en cours d'exécution. | UN | 194- وللتصدي لهذه المسألة، تشارك معظم المؤسسات في أنشطة التدريب وبناء القدرات الإدارية المخصصة لشركاء التنفيذ الحكوميين وغير الحكوميين فيما يتعلق بمشاريع محددة يجري تنفيذها. |