"في أنشطة المنظمات غير الحكومية" - Translation from Arabic to French

    • aux activités des organisations non gouvernementales
        
    • dans les activités des ONG
        
    • dans les activités des organisations non gouvernementales
        
    • des activités des ONG
        
    • aux activités des ONG
        
    • dans leurs activités
        
    vi) Participation aux activités des organisations non gouvernementales. UN ' ٦` المشاركة في أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    vi) Participation aux activités des organisations non gouvernementales. UN ' ٦` المشاركة في أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    La participation des femmes aux activités des organisations non gouvernementales n'est pas sujette à des restrictions. UN 66 - ليست هناك قيود واردة على مشاركة المرأة في أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    Il joue également un rôle de premier plan dans les activités des ONG dans le cadre de UN-Habitat et à la Commission du développement durable. UN واضطلع المجلس بدور رئيسي في أنشطة المنظمات غير الحكومية في موئل الأمم المتحدة وفي لجنة التنمية المستدامة.
    Tout indique donc clairement un changement exemplaire dans les activités des organisations non gouvernementales. UN وهكذا توجد دلالة واضحة على حدوث تحول نموذجي في أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    9. On a pu également constater qu'un schéma commun se dégageait des activités des ONG, à tous les niveaux, les caractéristiques ci—après étant le plus fréquemment partagées : UN ٩- وهناك أيضاً نمط مشترك ظهر في أنشطة المنظمات غير الحكومية على جميع المستويات في المناطق المختلفة، يتألف غالباً من كثير من السمات التالية:
    Le représentant faisait partie de la délégation officielle de l'Autriche, et a également participé aux activités des ONG. UN وكان ممثل المنظمة عضوا في الوفد النمساوي الرسمي ولكنه شارك أيضا في أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    i) Participation aux activités des organisations non gouvernementales ayant trait aux questions dont s’occupe l’ONU ou à ses activités (centres d’information des Nations Unies); UN ' ١` الاشتراك في أنشطة المنظمات غير الحكومية التي تتعلق بمسائل تهم اﻷمم المتحدة أو أنشطتها )مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام(،
    i) Participation aux activités des organisations non gouvernementales ayant trait aux questions dont s’occupe l’ONU ou à ses activités (centres d’information des Nations Unies); UN ' ١` الاشتراك في أنشطة المنظمات غير الحكومية التي تتعلق بمسائل تهم اﻷمم المتحدة أو أنشطتها )مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام(،
    Au cours de ces dernières années, afin de défendre et de promouvoir les valeurs universelles que sont la liberté, la démocratie et les droits de l'homme, Taiwan a établi l'Union démocratique pacifique et la Fondation de Taiwan pour la démocratie et participe activement aux activités des organisations non gouvernementales associées. UN وفي السنوات الأخيرة، قامت تايوان، سعيا منها إلى الدفاع عن قيم الحرية والديمقراطية وحقوق الإنسان العالمية والنهوض بها، بإنشاء الاتحاد الديمقراطي لمنطقة المحيط الهادئ، وإنشاء مؤسسة تايوان للديمقراطية. وهي تشارك بنشاط في أنشطة المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Ces dernières années, afin de défendre et de promouvoir les valeurs universelles que sont la liberté, la démocratie et les droits de l'homme, Taiwan a établi l'Union démocratique pacifique et la Fondation de Taiwan pour la démocratie et participe activement aux activités des organisations non gouvernementales associées. UN وفي السنوات الأخيرة، قامت تايوان، سعيا منها إلى الدفاع عن قيم الحرية والديمقراطية وحقوق الإنسان العالمية والنهوض بها، بإنشاء الاتحاد الديمقراطي لمنطقة المحيط الهادئ، وإنشاء مؤسسة تايوان للديمقراطية. وهي تشارك بنشاط في أنشطة المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Par contre, les femmes participent activement aux activités des organisations non gouvernementales et associations s'occupant des problèmes d'intérêt général et des questions politiques. UN 151 - وعلى النقيض من ذلك، يلاحظ أن النساء يشاركن على نحو فعال في أنشطة المنظمات غير الحكومية والرابطات التي تُعنى بالأمور ذات الأهمية العامة ومسائل السياسة.
    2000. A pris part aux activités des organisations non gouvernementales au cours de la session extraordinaire de l'Assemblée générale de 2000 consacrée à la question de l'égalité des sexes, de concert avec un groupe de femmes de la province de Saitama. A donné des conférences au Japon dans les universités et au niveau local sur l'Organisation des Nations Unies et la question de l'égalité des sexes UN 2000 -- اشتركت مع مجموعة من النساء من سيتاما ، اليابان، في أنشطة المنظمات غير الحكومية أثناء انعقاد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة لعام 2000 المعنية بالشؤون الجنسانية؛ وألقت محاضرات في الجامعات والمحافل العامة في اليابان عن الأمم المتحدة وقضية المساواة بين الجنسين.
    Les femmes ont joué un rôle crucial dans les activités des ONG en tant que coordonnatrices et bénéficiaires. UN 14-11-1 تضطلع المرأة بدور حاسم في أنشطة المنظمات غير الحكومية بوصفها منسقة ومنتفعة.
    J'estime que cela constitue un niveau déraisonnable d'ingérence gouvernementale dans les activités des ONG et des donateurs, et que cela pourrait nuire à la fourniture de l'assistance humanitaire au Soudan. UN وأنا أعتقد أن هذا يشكِّل تدخلا يتجاوز حدود المعقول من جانب الحكومة في أنشطة المنظمات غير الحكومية والمانحين، وأنه قد يؤثر على توصيل المساعدة الإنسانية في السودان.
    À New York, la Présidente du Comité des Nations Unies de Zonta International joue un rôle de premier plan dans les activités des organisations non gouvernementales à l'appui des objectifs des Nations Unies. UN وفي نيويورك، تؤدي رئيسة لجنة منظمة زونتا الدولية للأمم المتحدة دورا قياديا فعالا في أنشطة المنظمات غير الحكومية دعما لأهداف الأمم المتحدة.
    En outre, l'adoption de la Déclaration devrait encourager l'incorporation des droits des peuples autochtones dans les activités des organisations non gouvernementales internationales et nationales vouées à la protection des droits de l'homme. UN وبالإضافة إلى ذلك ينبغي أن يشجع اعتماد الإعلان على تعميم مراعاة حقوق الشعوب الأصلية في أنشطة المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية المختصة بحقوق الإنسان.
    Mme McBreen (Irlande) note que la Rapporteuse spéciale a mentionné la législation qui permet aux autorités de s'immiscer dans les activités des organisations non gouvernementales. UN 78 - السيدة مكبرين (أيرلندا): لاحظت أن المقررة الخاصة أشارت إلى التشريعات التي تتيح للسلطات التدخل في أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    L'examen des activités des ONG, qui est généralement inscrit à l'ordre du jour officiel (deux sessions d'une demijournée), devrait être maintenu en sus du temps alloué au Groupe de travail spécial. UN أما النظر في أنشطة المنظمات غير الحكومية المدرجة عادة في جدول الأعمال الرسمي (دورتان مدة كل منهما نصف يوم)، فينبغي الإبقاء عليه إضافة إلى الفترة الزمنية المرصودة للفريق العامل المخصص.
    L'examen des activités des ONG, qui est généralement inscrit à l'ordre du jour officiel (deux sessions d'une demijournée), devrait être maintenu en sus du temps alloué au Groupe de travail spécial. UN وينبغي الابقاء على النظر في أنشطة المنظمات غير الحكومية المدرجة عادة في جدول الأعمال الرسمي (دورتان مدة كل منهما نصف يوم) إضافة إلى الفترة الزمنية المرصودة للفريق العامل المخصص.
    Les femmes peuvent participer aux activités des ONG et créer leurs propres unions et associations. UN ويمكن للمرأة أن تشارك في أنشطة المنظمات غير الحكومية وأن تنشئ رابطات واتحادات خاصة بها.
    Restreindre la capacité des associations de recevoir des fonds équivaudrait de toute évidence à une ingérence abusive dans leurs activités. UN ومن الواضح أن تقييد تلقي التمويل يمثل تدخلاً اعتسافياً في أنشطة المنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more