Des terroristes présumés membres du Sentier lumineux ont fait exploser une grenade offensive à proximité du complexe policier " Magno Fernandez Moreano " situé dans une cité du district de Santiago, provoquant des dégâts matériels dans les immeubles voisins. | UN | فجر أفراد يشتبه في أنهم مجرمون إرهابيون قنبلة يدوية قرب مجمع ماغنو فرنانديس مورينو للشرطة الكائن في الوحدة المجاورة لبلدية سنتياغو، مما أسفر عن أضرار مادية في المباني القريبة. |
Une patrouille de l'armée péruvienne de la brigade antiterroriste 313 est tombée dans une embuscade tendue par des terroristes présumés membres du Sentier lumineux alors qu'elle se rendait de Montero à Alto Pacae, secteur où les rebelles ont miné une zone d'environ 200 mètres carrés. | UN | قام أفراد يشتبه في أنهم مجرمون إرهابيون تابعون لمنظمة الدرب الساطع بنصب كمين لدورية من جيش بيرو تابعة لكتيبة مكافحة التخريب رقم ٣١٣ عند تنقلها بين محلتي مونتيرو وألتو باكاي، في قطاع قام المنشقون بتلغيم منطقة منه تبلغ ٢٠٠ متر تقريبا. |
Des territoires présumés membres du Sentier lumineux ont coupé la clôture du champ de mines entourant le pylône de la ligne à haute tension No 116 de Huancavelica et ont introduit un lama pour faire sauter les mines. Des policiers ont empêché que cela se produise. | UN | قام أفراد، يشتبه في أنهم مجرمون إرهابيون تابعون لمنظمة الدرب الساطع بقطع السياج المحيط بالمنطقة الملغومة حول برج الضغط العالي رقم ١١٦ في هوانكافيليكا، والتسلل إلى داخلها لتفجير اﻷلغام، إلا أن أفراد الشرطة أحبطوا هذه المحاولة. |
Des terroristes présumés ont partiellement coupé la clôture de sécurité du champ de mines entourant le pylône de la ligne à haute tension No 117-1/T203/4 de Huando-Huancavelica. | UN | قام أفراد يشتبه في أنهم مجرمون إرهابيون بقطع جزء من السياج اﻷمني المحيط بالمنطقة الملغومة حول برج الضغط العالي رقم 117-1/T203/4 في هواندو - هوانكافيليكا. |
Des terroristes présumés ont fait éclater un engin explosif à proximité du domicile du candidat à la mairie de Padre Abad sur la liste indépendante populaire, M. Róger Barba Valderrama, dans la localité de Pampas Yurac; l'explosion a fait un trou de 30 cm sur 30 cm; il n'y a pas eu de victime. | UN | قام أشخاص يشتبه في أنهم مجرمون إرهابيون بتفجير جهاز متفجر على مقربة من منزل المرشح لرئاسة البلدية عن قائمة المستقلين الشعبيين في بادري أباد، السيد روجر باربا فالدراما، الكائن في ضاحية بامباس يوراك. وقد أحدث هذا الانفجار حفرة مساحتها ٠٣ × ٠٣ سنتيمترا؛ باﻹضافة إلى أنه لم يسفر عن وقوع أي إصابات. |
291. Le Rapporteur spécial a par ailleurs reçu des informations indiquant qu'un nombre considérable de criminels présumés ou de suspects auraient été tués par la police au cours des huit premiers mois de 1995. | UN | ١٩٢- وعلاوة على ذلك، تلقى المقرر الخاص تقارير تشير الى أن أفراد الشرطة قتلوا خلال اﻷشهر الثمانية اﻷولى من عام ٥٩٩١ عدداً كبيراً من اﻷشخاص الذين يُزعم أنهم مجرمون أو يُشتبه في أنهم مجرمون. |
Une quinzaine de terroristes présumés membres du Sentier lumineux ont fait une incursion dans le secteur de Pucayacu-Aucayacu pour se ravitailler, faire du prosélytisme et décorer le village de chiffons rouges. | UN | قام حوالي ٥١ شخصا يشتبه في أنهم مجرمون إرهابيون تابعون لتنظيم الدرب الساطع باﻹغارة على قطاع بوكاياكواوكاياكو بغرض التزود بالمؤن ونشر الدعاية السياسية. كما رفعوا رايات حمراء في القرية. |
Des terroristes présumés membres du Sentier lumineux ont attaqué à l'arme à feu le sous-officier de la police nationale péruvienne Abdón Curasi Zavala, qui souffre de multiples contusions au niveau du crâne et d'ecchymoses sur différentes parties du corps; les terroristes lui ont volé ses armes. | UN | أطلق أفراد يشتبه في أنهم مجرمون إرهابيون تابعون لمنظمة الدرب الساطع اﻷعيرة النارية على ضابط الصف من الدرجة الثانية بالشرطة الوطنية أبدون كواراسي زافالا، مما أدى إلى إصابته برضوض في الجمجمة وإصابات أخرى بأجزاء مختلفة من جسمه. |
Une centaine de terroristes présumés membres du Mouvement révolutionnaire Túpac Amaru ont fait une incursion dans la localité de Cumaseba-Requena, dont ils ont chassé les habitants, qui se sont rendus dans la localité d'El Encanto de Siuca. | UN | أغار نحو ١٠٠ فرد يشتبه في أنهم مجرمون إرهابيون تابعون لحركة توباك أمارو الثورية على محلة كوماسيبا - ريكينا حيث قاموا بالاستيلاء على أمتعة السكان الذين كانوا متوجهين نحو محلة الانكانتو دي سويكا. |
Des terroristes présumés membres du Sentier lumineux, au nombre d'environ 80, ont fait une incursion dans le village d'El Rio Uchiza, où ils ont enlevé la femme et les enfants de Guillermo Shuña Cumala, puis se sont enfuis dans la direction de Pacote. | UN | أغار نحو ٨٠ فردا، يشتبه في أنهم مجرمون إرهابيون تابعون لمنظمة الدرب الساطع، على حي " إلريو أوشيزا " حيث اقتادوا زوجة وأبناء المدعو غويرمو شونيا كومالا، ثم فروا بعد ذلك تجاه باكوتي. |
Une vingtaine de terroristes présumés membres du Sentier lumineux ont fait une incursion à Piscobamba, où ils ont exigé des autorités locales qu'elles leur donnent des vivres et de l'argent. | UN | أغار ٢٠ فردا يشتبه في أنهم مجرمون إرهابيون تابعون لمنظمة الدرب الساطع على بيسكوبامبا حيث استولوا على أغذية ونقود من السلطات المحلية. ٤١ تموز/يوليه ٥٩٩١ |
Vingt terroristes présumés membres du Sentier lumineux en possession d'armes à feu de longue portée ont, lors d'une incursion dans le village de Carrizales, assassiné M. Manuel Olano Avellaneda et se sont enfuis après avoir hissé un drapeau rouge marqué de la faucille et du marteau. | UN | قام عشرون فردا يشتبه في أنهم مجرمون إرهابيون تابعون للتنظيم اﻹرهابي " الدرب الساطع " ، مسلحين بأسلحلة نارية بعيدة المدى، باﻹغارة على قرية كاريساليس وقتلوا السيد مانويل أولانو أفييانيدا، ثم رفعوا قبل رحيلهم راية حمراء اللون تحمل شعار المطرقة والمنجل. |
Environ 35 terroristes présumés membres du Sentier lumineux, en possession d'armes à feu de courte et de longue portée, ont, lors d'une incursion dans la commune de Chacolla (Chuschi), tué un vigile. | UN | أغار نحو ٣٥ فردا يشتبه في أنهم مجرمون إرهابيون تابعون للتنظيم اﻹرهابي " الدرب الساطع " ، مستخدمين أسلحة نارية قصيرة وبعيدة المدى، على قرية " شاكويا - شوتشي " وقتلوا جندي حراسة. |
Une vingtaine de terroristes présumés membres du Sentier lumineux ont, lors d'une incursion dans le hameau de Cumba (San Felipe), agressé physiquement Saturníno Tineo Romero. | UN | أغار نحو ٢٠ فردا يشتبه في أنهم مجرمون إرهابيون تابعون لتنظيم " الدرب الساطع " على قرية كومبا - سان فيليبه، حيث اعتدوا بالضرب على ساتورنينو تينيو روميرو. |
Une cinquantaine de terroristes armés présumés membres du Sentier lumineux, revêtus de cagoules et commandés par un individu de 1 m 70 mutilé de la main gauche, ont, au cours d'une incursion à Marabamba Alta, fait irruption dans les domiciles de plusieurs villageois. | UN | قام نحو ٥٠ فردا ملثما يشتبه في أنهم مجرمون إرهابيون تابعون لتنظيم " الدرب الساطع " يقودهم شخص طوله ١,٧٠ من اﻷمتار ومبتور اليد اليسرى، بمهاجمة قرية مارابامبا ألتا، ودخلوا عددا من منازل السكان. |
Une trentaine de terroristes présumés membres du Sentier lumineux ont fait une incursion dans la localité de Jatumpaya-Tambo, puis sont repartis en direction d'Anchihuay-Chiquintirca en emmenant avec eux des vivres et des chevaux. | UN | أغار نحو ٣٠ فردا يشتبه في أنهم مجرمون إرهابيون تابعون لتنظيم " الدرب الساطع " على بلدة خاتومبايـا - تامبـو، واستولـوا علـى أغذيـة وأحصنـة. |
Des terroristes présumés ont téléphoné à la chaîne 4 de la télévision ( " Revista Dominica " ) pour dire qu'ils avaient mis un engin explosif dans les toilettes des studios; les artificiers de la police n'ont rien trouvé. | UN | قام أشخاص يشتبه في أنهم مجرمون إرهابيون بالاتصال هاتفيا بالمحطة التلفزيونية القناة الرابعة، " مجلة اﻷحد " ، مخبرين إياها أنهم قد وضعوا جهازا متفجرا في إحدى دورات مياه المحطة المذكورة. |
Des terroristes présumés ont fait exploser une cartouche de dynamite devant la porte de l'épicerie appartenant à M. Martín Cosin Chire (Nueva Mayoría C-90), gouverneur du district de Huambo, causant des dommages à la porte et aux fenêtres de l'immeuble. | UN | فجﱠر أفراد يشتبه في أنهم مجرمون إرهابيون أصابع ديناميت في مدخل محل بقالة مملوك للسيد مارتين كوزين تشيري (Nueva Mayokia C-90) وحاكم منطقة هوامبو، مما أحدث أضرارا مادية بمدخل وواجهات المحل. |
Des terroristes présumés ont fait exploser une bombe dans le bureau de la Direction des établissements humains de la ville de Lima, 273 rue Ramón Herrera (à la hauteur du C-26 de l'avenue Colonial). Cette explosion n'a provoqué que des dégâts matériels mineurs. | UN | فجر أفراد يشتبه في أنهم مجرمون إرهابيون عبوة ناسفة في مكتب مديرية المستوطنات البشرية في منطقة ليما الكبرى، الكائن في شارع رامون إيريرا ٢٧٣ )الواقع في الدائرة C-26 من جادة كولونيال(، مما أسفر عن وقوع أضرار مادية طفيفة. |
22. En 2005, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires a signalé que les policiers procédaient couramment à des exécutions extrajudiciaires, qui comprenaient l'assassinat de criminels présumés, le recours excessif ou arbitraire à la force et les décès en détention. | UN | 22- وفي عام 2005، أفاد المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاًً أن حالات الإعدام خارج القضاء على أيدي منتشرة على نطاق واسع، ويدخل في ذلك قتل من يشتبه في أنهم مجرمون(62)، والاستعمال المفرط والتعسفي للقوة، وعمليات قتل في السجن(63). |