La Commission est invitée à prendre note du présent rapport. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بهذا التقرير. |
La Commission est invitée à prendre note du présent rapport. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بهذا التقرير. |
La Commission est invitée à prendre note du présent rapport. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بهذا التقرير. |
La décision que l'Assemblée générale est appelée à adopter, qui est énoncée au paragraphe 9 du présent rapport, consiste à prendre acte du présent rapport relatif à la liquidation des actifs de la MISNUS. | UN | وعلى النحو المبين في الفقرة 9 من هذا التقرير، يتمثل الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه في أن تحيط علما بهذا التقرير عن التصرف النهائي في أصول البعثة. |
En conclusion, l'Assemblée générale est invitée à prendre acte du présent rapport et : | UN | 46 - وختاما، قد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علما بهذا التقرير وأن تقوم بما يلي: |
La Commission est invitée à prendre note du présent rapport. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بهذا التقرير. |
L'Assemblée générale est invitée à prendre note du présent rapport. | UN | 19 - وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علما بهذا التقرير. |
L'Assemblée générale est invitée à prendre note du présent rapport et de ses annexes et à approuver : | UN | 14 - قد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علما بهذا التقرير ومرفقاته والموافقة على ما يلي: |
L'Assemblée générale est invitée à prendre note du présent rapport et de son annexe, ainsi qu'à : | UN | 21 - قد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علما بهذا التقرير ومرفقه واتخاذ الإجراءات التالية: |
22. La Commission est invitée à prendre note du présent rapport. | UN | 22 - وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بهذا التقرير. |
La mesure que l'Assemblée générale est appelée à prendre consiste à prendre note du présent rapport sur la liquidation des actifs de la MINUEE. | UN | 12- يتمثل الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه في أن تحيط علما بهذا التقرير المتعلق بالتصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا. |
Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre en ce qui concerne les aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies consistent à prendre note du présent rapport et à approuver les propositions qui y figurent. | UN | 64 - يتمثل الإجراء الذي ينبغي للجمعية العامة اتخاذه بشأن جوانب الإدارة والميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في أن تحيط علما بهذا التقرير وتأييد المقترحات الواردة فيه. |
L'Assemblée générale est appelée à prendre note du présent rapport concernant la liquidation définitive des avoirs de la MONUA et à approuver le don à divers organismes des Nations Unies et organisations non gouvernementales d'avoirs d'une valeur d'inventaire totale de 235 800 dollars et d'une valeur résiduelle correspondante de 81 700 dollars. | UN | 8 - تتمثل الإجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها في أن تحيط علما بهذا التقرير المتعلق بالتصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا، وأن تقر تقديم أصول يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 800 235 دولار وقيمتها المتبقية المقابلة 700 81 دولار كمنحة إلى مختلف وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على النحو المبين بالتفصيل في المرفق الرابع من هذا التقرير. |
L'Assemblée générale est invitée à prendre acte du présent rapport, en particulier de la grave crise de financement dont souffre la composante internationale des Chambres extraordinaires, crise de nature à remettre en cause le cours de la justice, et à examiner d'urgence des moyens de permettre à l'Organisation de continuer de fournir un appui fonctionnel et logistique essentiel aux Chambres. | UN | 71 - قد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علما بهذا التقرير، ولا سيما بالعجز المالي الحاد لدى الجانب الدولي من الدوائر الاستثنائية، الذي من شأنه أن يعرض للخطر الإجراءات القضائية المعروضة على الدوائر، وفي أن تنظر على وجه السرعة في كيفية تمكين الأمم المتحدة من مواصلة تقديم الدعم الفني واللوجستي الأساسيين إلى الدوائر. |