"في أوديسا" - Translation from Arabic to French

    • à Odessa
        
    • d'Odessa
        
    Ils ont également exprimé la nécessité d'enquêter sur la tragédie qui s'était produite à Odessa. UN وأعربوا أيضا عن ضرورة التحقيق في الأحداث المأساوية التي وقعت في أوديسا.
    Elle vient d'appeler sa mère d'un motel à Odessa, mais ils n'étaient pas... Open Subtitles لقد إتصلت بأمها من فندق في أوديسا لكنهم لم يكونوا
    Ils ont commencé à l'âge de huit ans... dans les champs de Pop Warner à Odessa, ou à Dallas. Open Subtitles بدأوا باللعب منذ سن الثامنة في ملعب بوب وارنر في أوديسا أو دالاس
    Avec l'appui de la Commission, un système de communauté portuaire a entamé ses activités à Odessa et un groupe de travail interinstitutions a été créé comme organisme national de facilitation du commerce en Ukraine. UN وبدعم من اللجنة، بدأ تشغيل نظام لربط الموانئ في أوديسا وأنشئ فريق عامل مشترك بين الوكالات بوصفه هيئة وطنية لتيسير التجارة في أوكرانيا.
    À ce jour, il n'y a pas eu d'enquête sur les coups de feu de tireurs embusqués au Maïdan et sur les victimes d'Odessa et d'autres villes ukrainiennes. UN وإلى الآن، لم يجر تحقيق بشأن إطلاق رصاص قناصة في الميدان والإصابات الجماعية في أوديسا ومُدن أوكرانية أخرى.
    À cet égard, il note avec satisfaction que la rénovation du centre de détention provisoire pour les réfugiés, à Odessa, a été achevée avec succès dans le cadre des programmes de protection régionaux financés par l'Union européenne. UN وفي هذا الخصوص لاحظ بارتياح نجاح استكمال تجديد مرفق الاحتجاز المؤقت للاجئين في أوديسا في حدود الإطار الزمني للبرامج الإقليمية للحماية الممولة من الاتحاد الأوروبي.
    Il existe à l'heure actuelle deux centres de ce type en Ukraine: un centre à Odessa, d'une capacité d'accueil de 200 places, et un autre dans la région subcarpatique, dans les villes de Moukatchevo et Peretchine, d'une capacité d'accueil de 130 places. UN وهناك مركزان من هذا النوع في أوكرانيا حالياً، يقع الأول في أوديسا ويتسع لاستقبال 200 شخص، والثاني في مدينتي موكاتشيفو وبريشين من مقاطعة زاكارباتيا، ويتسع لاستقبال 130 شخصاً.
    Je sais qu'elle a enlevé Tommy. Mon frère et moi devons être à Odessa. Open Subtitles أدري أنها اختطفت (تومي)، لابد أن اكون انا وأخي في (أوديسا)
    Les jumeaux sauvaient le monde sous un clocher à Odessa. Open Subtitles والتوأم ينقذا العالم تحت برج ساعة في (أوديسا)
    Le 13 juin, ma femme et moi, nous avons emmené notre fils de 9 ans à Odessa pour voir l'Histoire s'écrire. Open Subtitles {\pos(190,240)} في ذاك اليوم كنت أنا وزوجتي وابني ذو الأعوام التسع (دينيس) في (أوديسا) لرؤية الحدث التاريخي
    Ça a tué beaucoup de gens à Odessa l'année dernière. On le sait tous. Open Subtitles "لقد قُتل الكثير في (أوديسا) بالعام الماضي كلنا نعلم هذا، ولكن.."
    Nous sommes toujours à Odessa. Open Subtitles ما زلنا في أوديسا.
    Claire est ici, à Odessa. Open Subtitles كلير هنا، في أوديسا.
    Tu sais où est le centre commercial, à Odessa ? Open Subtitles -أتعلمي أين هو السوق التجاري "في "أوديسا"؟
    Rudy, laisse moi t'expliquer ce qui s'est produit à Odessa. Open Subtitles رودي، دعني أُوضّحُ ما حَدثَ في أوديسا
    Cependant, peu de progrès avaient été réalisés dans les activités menées pour établir les responsabilités en ce qui concerne les violences de la place Maidan et les incidents du 2 mai à Odessa. UN وفي الوقت نفسه، لا يزال التقدم بطيئا في عمليات المساءلة الجارية في ما يتصل بأعمال العنف التي وقعت في الميدان، وبشأن الأحداث التي وقعت في 2 أيار/ مايو في أوديسا.
    Il n'existe qu'un centre de réadaptation pour les filles, à Odessa, qui fonctionne avec le soutien financier d'ONG et de donateurs. UN فمركز إعادة التأهيل الوحيد المخصص للفتيات يعمل في أوديسا بدعم مالي من منظمات غير حكومية وجهات مانحة(63).
    76. Le 20 mars 1998, un accord sur les moyens propres à renforcer la confiance et à développer les contacts entre la République de Moldova et la Transnistrie a été signé à Odessa. UN 76- وفي 20 آذار/مارس 1998، وقعت جمهورية مولدوفا وترانسنيستريا في أوديسا على الاتفاق الخاص بسبل بناء الثقة وتطوير الاتصالات.
    Il a également visité les installations portuaires d'Odessa. UN وزار الفريق أيضا منشآت مرفئية في أوديسا.
    OK, et emmène-moi samedi au centre commercial d'Odessa. Open Subtitles -حسنا -و خذني إلي السوق التجاري يوم السبت في "أوديسا"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more