"في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى" - Translation from Arabic to French

    • en Europe orientale et en Asie centrale
        
    • en Europe orientale et Asie centrale
        
    Dans le même temps, les taux d'infection continuent de grimper dans d'autres parties du monde, en particulier en Europe orientale et en Asie centrale. UN بينما لا تزال معدلات الإصابة في ارتفاع في أجزاء أخرى من العالم، ولا سيما في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Des programmes similaires sont entrepris en Europe orientale et en Asie centrale. UN وتجري برامج مماثلة في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Projets régionaux menés en Europe orientale et en Asie centrale UN المشاريع الإقليمية في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى
    Total des charges afférentes aux programmes menés en Europe orientale et en Asie centrale UN مجموع المصروفات البرنامجية في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى
    Projets régionaux en Europe orientale et Asie centrale UN المشاريع الإقليمية في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى
    La coopération concerne également le commerce et les transports, notamment la relance des échanges commerciaux entre les pays de la CEI et l'amélioration des transports et des opérations de transit en Europe orientale et en Asie centrale. UN كما أن هناك تعاوناً واسعاً فيما يتعلق بقضايا التجارة والنقل، بما في ذلك التعاون في انعاش التجارة فيما بين بلدان كومنولث الدول المستقلة، وتحسين النقل والنقل العابر في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    La coopération concerne également le commerce et les transports, notamment la relance du commerce entre les pays de la CEI et l'amélioration des transports et du transport en transit en Europe orientale et en Asie centrale. UN وهناك أيضاً تعاون واسع النطاق فيما يتعلق بقضايا التجارة والنقل، بما في ذلك التعاون في إنعاش التجارة فيما بين بلدان كومنولث الدول المستقلة وتحسين النقل والنقل العابر في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Ainsi, les ateliers organisés par la CEE de 2010 à 2012 ont porté sur le renforcement des capacités en matière de statistiques des migrations en Europe orientale et en Asie centrale. UN وعلى سبيل المثال، ركَّزت حلقات العمل التي نظمتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا بين عامي 2010 و 2012 على بناء القدرات في مجال إحصاءات الهجرة في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Michel Kazatchkine, Envoyé spécial du Secrétaire général pour le VIH/sida en Europe orientale et en Asie centrale UN ميشيل كازاتشكين، المبعوث الخاص للأمين العام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى
    Cet outil, qui avait d'abord été élaboré pour le Réseau électronique d'information pour l'éducation des jeunes par leurs pairs (Y-PEER), un projet dont l'exécution est coordonnée par le FNUAP en Europe orientale et en Asie centrale, est à présent distribué à l'échelle mondiale. UN مكونة من خمسة أجزاء. ويجري الآن التوزيع عالمياً لمجموعة الأدوات التي أعدت في البداية لشبكة تثقيف الشباب من الأقران، وهو مشروع ينسقه صندوق الأمم المتحدة للسكان في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    La Banque européenne pour la reconstruction et le développement s'est engagée à consacrer 8 milliards de dollars à des projets d'efficacité énergétique en Europe orientale et en Asie centrale au cours des trois ans à venir. UN وقد التزم المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير بتخصيص مبلغ قدره 8 بلايين دولار لمشاريع كفاءة استخدام الطاقة في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى خلال السنوات الثلاث القادمة.
    Trois reclassements dans les bureaux de pays sont entièrement compensés par les économies réalisées dans ce groupe du fait du recadrage de la présence régionale en Europe orientale et en Asie centrale. UN ويجري تعويض تكاليف تحسينات ثلاثة مكاتب قطرية تعويضا تاما عن طريق الوفورات المحققة في إطار هذه المجموعة، والناتجة عن إعادة تنظيم التغطية الإقليمية في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Cette dernière question était clairement apparue lors du débat sur les programmes de pays, dont beaucoup concernaient les pays d'Amérique latine, ainsi que lors du débat informel sur le placement en institution des enfants en Europe orientale et en Asie centrale. UN واتضحت هذه المسألة في أثناء المناقشة المتعلقة بالبرامج القطرية التي كان العديد منها لصالح بلدان في أمريكا اللاتينية، وخلال المناقشة غير الرسمية بشأن إضفاء الطابع المؤسسي على العمل الذي يُعنى بالأطفال في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    95. Enfin, l'ONUDI et le Congrès écologique de Nevsky collaborent à l'organisation d'une conférence qui se tiendra en Fédération de Russie et qui aura pour objectif de stimuler l'industrie verte en Europe orientale et en Asie centrale. UN 95- وأخيرا، تعمل اليونيدو مع مجلس نيفسكي الإيكولوجي لتنظيم مؤتمر سيعقد في الاتحاد الروسي، وذلك لنهوض بالصناعة الخضراء في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Les participants ont examiné un projet commun UNICRI/Europol, auquel étaient associés les principaux organismes internationaux, sur la question des armes de destruction massive en Europe orientale et en Asie centrale. UN وكان غرض الاجتماع هو مناقشة مشروع مشترك بين معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة ومكتب الشرطة الأوروبي، ويضم جميع الهيئات الدولية الرئيسية، بشأن موضوع تدمير أسلحة الدمار الشامل في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    En Afrique, la productivité par travailleur est de 4 734 dollars, contre 6 631 dollars en Asie de l'Est, 8 890 dollars en Amérique latine et dans les Caraïbes et 10 297 dollars en Europe orientale et en Asie centrale. UN ففي أفريقيا، تقدر إنتاجية اليد العاملة ب734 4 دولاراً للعامل الواحد مقابل 631 6 دولاراً في منطقة شرق آسيا و890 8 دولاراً في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و297 10 دولاراً في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Selon l'OMS, 67 % des nouvelles infections par le VIH enregistrées en 2005 en Europe orientale et en Asie centrale seraient dues à la consommation de drogues injectables. UN وحسب منظمة الصحة العالمية، فإن 67 في المائة من مجموع الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشري في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى في عام 2005 ترجع أسبابها إلى تعاطي المخدرات عن طريق الحقن().
    26. Il ressort d'une étude récente des systèmes de justice pour mineurs en Europe orientale et en Asie centrale que certains pays ont légiféré afin de garantir la présence d'avocats pendant les interrogatoires. UN 26- وتلاحظ دراسة جديدة بشأن أنظمة قضاء الأحداث في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى أن بعض البلدان سنت تشريعات لكي تنص على حضور محاميين خلال الاستجواب().
    Cet accroissement varie de 9 % dans les Caraïbes à 336 % en Europe orientale et Asie centrale. UN وتتراوح النسبة المئوية للزيادة من 9 في منطقة البحر الكاريبي إلى 33 في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Cet accroissement varie de 9 % dans les Caraïbes à 336 % en Europe orientale et Asie centrale. UN وتتراوح النسبة المئوية للزيادة من 9 في منطقة البحر الكاريبي إلى 33 في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    en Europe orientale et Asie centrale, 67 % des infections à VIH concernaient des consommateurs de drogues injectables, 12 % des professionnel(le)s du sexe et 4 % des hommes ayant des rapports sexuels avec des hommes. UN وكانت نسبة 67 في المائة من انتشار العدوى بالفيروس في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى بسبب تعاطي المخدرات بالحقن، و12 في المائة بسبب المشتغلين بتجارة الجنس، و4 في المائة بسبب اللواط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more