"في أوروبا الغربية والوسطى" - Translation from Arabic to French

    • en Europe occidentale et centrale
        
    • en Europe centrale et occidentale
        
    • d'Europe occidentale et centrale
        
    • dans les sous-régions Europe occidentale et centrale
        
    • d'Europe centrale et occidentale
        
    • l'Europe occidentale et centrale
        
    43. En 2008, la quantité d'héroïne saisie en Europe occidentale et centrale est restée stable pour la troisième année consécutive, avec 7,7 tonnes. UN 43- وفي عام 2008، بقيت مضبوطات الهيروين في أوروبا الغربية والوسطى مستقرة للسنة الثالثة على التوالي، حيث بلغت 7.7 أطنان.
    Concernant la tendance du HCR à la régionalisation en Europe occidentale et centrale, ce processus sera graduel et se fera en consultation avec les gouvernements intéressés et donateurs. UN وفيما يتعلق باتجاه المفوضية إلى الأقلمة في أوروبا الغربية والوسطى قال المدير إن العملية ستكون تدريجية، وستتم بالتشاور مع المتأثرين والحكومات المانحة.
    Au cours des dernières années, des experts nationaux ont signalé des baisses de l'abus d'opioïdes en Europe occidentale et centrale. UN وخلال السنوات القليلة الماضية ابلغ الخبراء الوطنيون عن حالات انخفاض في تعاطي المواد شبه الأفيونية في أوروبا الغربية والوسطى.
    En 2011, sur la base des données provisoires, les saisies d'amphétamine en Europe centrale et occidentale sont restées stables à 4,7 tonnes. UN وفي عام 2011، وبناء على البيانات المؤقتة المتاحة، ظلت مضبوطات الأمفيتامين في أوروبا الغربية والوسطى مستقرة عند 4.7 أطنان.
    58. L'apparition et l'usage de nouvelles substances psychoactives demeurent un défi majeur en Europe occidentale et centrale. UN 58- ولا يزال ظهور مؤثِّرات نفسانية جديدة وتعاطيها يمثِّلان تحدِّياً رئيسياً في أوروبا الغربية والوسطى.
    56. L'apparition et l'usage de nouvelles substances psychoactives demeurent un défi majeur en Europe occidentale et centrale. UN 56- ولا يزال ظهور المؤثِّرات النفسانية الجديدة وتعاطيها يمثل تحدياً كبيراً في أوروبا الغربية والوسطى.
    L'examen interne de la présence du HCR en Europe occidentale et centrale a entériné l'importance constante de cette présence mais l'Office adoptera progressivement un nombre plus restreint de plateformes régionales pour libérer des ressources. UN وقد أيدت المراجعة الداخلية لوجود المفوضية في أوروبا الغربية والوسطى استمرار أهمية هذا الوجود، لكن المكتب سيتوجه بالتدرج نحو عدد أصغر من المحاور الإقليمية لتحرير الموارد.
    37. En Europe orientale et Europe du Sud-Est, l'abus de cannabis augmente progressivement depuis 1998, bien que la prévalence demeure faible et généralement inférieure à ce qu'elle est en Europe occidentale et centrale. UN 37- في أوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا، يتزايد تعاطي القنب تدريجيا منذ عام 1998، حتى وإن كان معدل الإنتشار في المنطقة لا يزال منخفضا عموما عنه في أوروبا الغربية والوسطى.
    Saisies de résine de cannabis en Europe occidentale et centrale et dans le monde, 1996-2006 UN الثاني- مضبوطات راتنج القنّب في أوروبا الغربية والوسطى والعالم، 1996-2006
    45. On estime que 2,2 millions de personnes ont consommé de l'" ecstasy " en Europe occidentale et centrale en 2008, les jeunes la consommant plus couramment. UN 45- وطبقا للتقديرات، تعاطى 2.2 مليون شخص " الإكستاسي " في أوروبا الغربية والوسطى في عام 2008، وكان تعاطيه أكثر شيوعا بين الشباب.
    52. Les saisies de cocaïne réalisées en Europe occidentale et centrale ont culminé à 121 tonnes en 2006. Ensuite, elles ont baissé trois années d'affilée, pour atteindre 53 tonnes en 2009. UN 52- وبلغت مضبوطات الكوكايين في أوروبا الغربية والوسطى ذروة في عام 2006 مقدارها 121 طنا، تراجعت بعدها لثلاث سنوات على التوالي إلى 53 طنا في عام 2009.
    Cependant, en 2010 toujours, les saisies de cocaïne en Europe occidentale et centrale sont restées bien en deçà du niveau record de 2006. UN بيد أنَّ مضبوطات الكوكايين في عام 2010 في أوروبا الغربية والوسطى بقيت أدنى بكثير من مستوى الذروة الذي بلغته في عام 2006.
    58. en Europe occidentale et centrale, les saisies de cocaïne ont culminé à 121 tonnes en 2006, puis diminué pendant trois ans avant de se stabiliser à environ 60 tonnes. UN 58- ووصلت مضبوطات الكوكايين في أوروبا الغربية والوسطى إلى ذروتها في عام 2006، إذ بلغت عندئذ 121 طنا، ثم تراجعت على مدى ثلاث سنوات لتستقر بعدها عند 60 طنا تقريبا.
    Pour 2012, on dispose d'estimations actualisées de la prévalence dans 33 pays, pour la plupart en Europe occidentale et centrale et en Amérique du Nord, qui comptent pour près de 12 % de la population mondiale âgée de 15 à 64 ans. UN وفيا يخص عام 2012، كانت هناك تقديرات محدَّثة لمدى الانتشار بشأن 33 بلداً، معظمها بلدان في أوروبا الغربية والوسطى وأمريكا الشمالية، تمثل قرابة 12 في المائة من سكان العالم الذين تتراوح أعمارهم من 15 إلى 64 سنة.
    52. La consommation de cocaïne en Europe occidentale et centrale est restée élevée (1 % de la population adulte). UN 52- وظلت نسبة تعاطي الكوكايين في أوروبا الغربية والوسطى مرتفعة (1 في المائة من السكان الراشدين).
    53. L'usage des opioïdes dans l'année écoulée, principalement de l'héroïne, a été estimé à 0,4 % de la population âgée de 15 à 64 ans en Europe occidentale et centrale. UN 53- وقدّرت نسبة تعاطي شبائه الأفيون، لا سيما الهيروين، في أوروبا الغربية والوسطى بنحو 0.4 في المائة من السكان في الفئة العمرية 15-64.
    42. L'augmentation des saisies en Europe occidentale et centrale s'explique principalement par les saisies plus importantes d'herbe de cannabis signalées en Grèce, qui en a déclaré 127 tonnes en 2006 contre 8 en 2005. UN 42- ونجمت زيادة المضبوطات في أوروبا الغربية والوسطى أساسا عن الزيادات المبلغ عنها في اليونان، التي أبلغت عن ضبط 127 طنا من عشبة القنّب في عام 2006، مقارنة بثمانية أطنان في عام 2005.
    62. La quantité de méthamphétamine saisie en Europe centrale et occidentale a suivi une tendance générale à la hausse entre 2001 et 2010. UN 62- وكان اتجاه المضبوطات من الميثامفيتامين في أوروبا الغربية والوسطى بوجه عام خلال فترة السنوات 2001-2010 نحو التزايد.
    Ce chiffre représente 72 % de toutes les demandes d'asile reçues par des pays d'Europe occidentale et centrale en 1993. UN ويشمل هذا العدد ٢٧ في المائة من اجمالي الطلبات المقدمة في أوروبا الغربية والوسطى في عام ٣٩٩١.
    93. Le trafic de stimulants de type amphétamine reste un sujet de grave préoccupation, en particulier dans les sous-régions Europe occidentale et centrale et Proche et Moyen-Orient/Asie du Sud-Ouest. UN 93- وما زال الاتجار بالمنشطات الأمفيتامينية شاغلا خطيرا، ولا سيما في أوروبا الغربية والوسطى وفي الشرق الأدنى والأوسط/جنوب غرب آسيا.
    L'usage mondial de cannabis semble avoir régressé, reflétant ainsi pour une bonne part la baisse des estimations d'usage de cannabis signalée par un certain nombre de pays d'Europe centrale et occidentale. UN ويبدو أن معدل التعاطي العالمي للقنَّب قد انخفض، ويجسد هذا الانخفاض أساسا التراجع في حجم تقديرات تعاطي القنَّب التي أفاد بها عدد من البلدان في أوروبا الغربية والوسطى.
    28. Depuis 1996, l'Europe occidentale et centrale représente constamment plus de la moitié de la quantité totale de résine de cannabis saisie dans le monde chaque année. UN 28- واعتباراً من عام 1996، استأثرت البلدان في أوروبا الغربية والوسطى باستمرار بأكثر من نصف المضبوطات العالمية السنوية من راتنج القنّب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more