"في أوضاع بالغة" - Translation from Arabic to French

    • dans des situations particulièrement
        
    • dans une situation particulièrement
        
    • en situation de grande
        
    • dans les situations particulièrement
        
    NOTAMMENT CEUX QUI SE TROUVENT dans des situations particulièrement DIFFICILES UN فيهم الأطفال الذين يعيشون في أوضاع بالغة الصعوبة
    Promotion et protection des droits de l'enfant et nondiscrimination à l'égard des enfants, notamment les enfants se trouvant dans des situations particulièrement difficiles UN تعزيز حقوق الطفل وحمايتها وعدم التمييز ضد الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في أوضاع بالغة الصعوبة
    Promotion et défense des droits de l'enfant, dont les enfants se trouvant dans des situations particulièrement difficiles UN تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، بما في ذلك الأطفال الذين يعيشون في أوضاع بالغة الصعوبة
    Promotion et protection des droits des enfants, y compris ceux qui se trouvent dans une situation particulièrement difficile UN تعزيز حقوق الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في أوضاع بالغة الصعوبة، وحمايتها
    Promotion et protection des droits des enfants, y compris ceux qui se trouvent dans une situation particulièrement difficile UN تعزيز حقوق الأطفال وحمايتها، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في أوضاع بالغة الصعوبة
    Le phénomène de surpopulation concerne notamment les personnes en détention provisoire et les mineurs, et le Comité s'inquiète tout particulièrement des conditions de détention des personnes qui attendent d'être jugées dans les cellules des commissariats, qui ne conviennent pas à de longues périodes de détention et qui plongent les détenus en situation de grande vulnérabilité. UN ويؤثر الاكتظاظ على فئات من بينها الأطفال والمحتجزون بصفة مؤقتة، ويساور اللجنة قلق خاص بشأن ظروف حبس المحتجزين قبل المحاكمة في زنزانات الشرطة، وهي غير ملائمة للاحتجاز المطول وتجعل المحتجزين في أوضاع بالغة الحساسية.
    à l'égard des enfants, notamment ceux qui se trouvent dans des situations particulièrement difficiles UN تعزيـــــز حقـــــوق الطفـــل وحمايتها وعدم التمييز ضد الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في أوضاع بالغة الصعوبة
    Promotion et protection des droits de l'enfant et nondiscrimination à l'égard des enfants, notamment ceux qui se trouvent dans des situations particulièrement difficiles UN تعزيـــــز حقـــــوق الطفـــل وحمايتها وعدم التمييز ضد الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في أوضاع بالغة الصعوبة
    Promotion et défense des droits de l'enfant, dont les enfants se trouvant dans des situations particulièrement difficiles UN ' ' تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، بما في ذلك الأطفال الذين يعيشون في أوضاع بالغة الصعوبة
    Promotion et protection des droits de l'enfant, dont les enfants se trouvant dans des situations particulièrement difficiles UN " تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، بما في ذلك الأطفال الذين يعيشون في أوضاع بالغة الصعوبة
    Promotion et défense des droits de l'enfant, dont les enfants se trouvant dans des situations particulièrement difficiles UN تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، بما في ذلك الأطفال الذين يعيشون في أوضاع بالغة الصعوبة
    Promotion et protection des droits de l'enfant, y compris les enfants se trouvant dans des situations particulièrement difficiles UN تعزيز وحماية حقوق الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في أوضاع بالغة الصعوبة
    Promotion et protection des droits de l'enfant, y compris les enfants se trouvant dans des situations particulièrement difficiles UN تعزيز وحماية حقوق الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في أوضاع بالغة الصعوبة
    se trouvant dans des situations particulièrement difficiles UN الأطفال الذين يعيشون في أوضاع بالغة الصعوبة
    Promotion et protection des droits des enfants, y compris ceux qui se trouvent dans une situation particulièrement difficile UN تعزيز حقوق الأطفال وحمايتها، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في أوضاع بالغة الصعوبة
    Promotion et protection des droits des enfants, y compris ceux qui se trouvent dans une situation particulièrement difficile UN تعزيز حقوق الأطفال وحمايتها، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في أوضاع بالغة الصعوبة
    Promotion et protection des droits des enfants, y compris ceux qui se trouvent dans une situation particulièrement difficile UN تعزيز حقوق الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في أوضاع بالغة الصعوبة، وحمايتها
    Promotion et protection des droits des enfants, y compris ceux qui se trouvent dans une situation particulièrement difficile UN تعزيز وحماية حقوق الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في أوضاع بالغة الصعوبة
    Promotion et protection des droits des enfants, y compris ceux qui se trouvent dans une situation particulièrement difficile UN تعزيز وحماية حقوق الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في أوضاع بالغة الصعوبة
    Promotion et protection des droits des enfants, y compris ceux qui se trouvent dans une situation particulièrement difficile UN تعزيز حقوق الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في أوضاع بالغة الصعوبة، وحمايتها
    Le phénomène de surpopulation concerne notamment les personnes en détention provisoire et les mineurs, et le Comité s'inquiète tout particulièrement des conditions de détention des personnes qui attendent d'être jugées dans les cellules des commissariats, qui ne conviennent pas à de longues périodes de détention et qui plongent les détenus en situation de grande vulnérabilité. UN ويؤثر الاكتظاظ على فئات من بينها الأطفال والمحتجزون بصفة مؤقتة، ويساور اللجنة قلق خاص بشأن ظروف حبس المحتجزين قبل المحاكمة في زنزانات الشرطة، وهي غير ملائمة للاحتجاز المطول وتجعل المحتجزين في أوضاع بالغة الحساسية.
    Promotion et protection des droits des enfants, notamment dans les situations particulièrement difficiles UN تعزيز حقوق الأطفال وحمايتها، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في أوضاع بالغة الصعوبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more