"في أوضاع غير نظامية" - Translation from Arabic to French

    • en situation irrégulière
        
    Les migrants en situation irrégulière sont particulièrement exposés à l'exploitation, à la discrimination et aux maltraitances. UN ويصبح المهاجرون الذين يوجدون في أوضاع غير نظامية عرضة للاستغلال والتمييز وسوء المعاملة.
    Les migrants, notamment ceux qui sont en situation irrégulière, sont certainement beaucoup plus exposés à la discrimination, ce qui a été récemment confirmé dans une étude du Haut-Commissariat sur les droits économiques, sociaux et culturels des migrants en situation irrégulière. UN فالمهاجرون، وخصوصاً من يوجد منهم في وضع غير نظامي، يتعرضون للتمييز بصورة غير متناسبة، وهو واقع تؤكده دراسة أجرتها المفوضية مؤخراً عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمهاجرين الموجودين في أوضاع غير نظامية.
    Toutefois, il est intéressant de mentionner qu'il n'y a pas de données indiquant de manière significative la présence de travailleurs migrants en situation irrégulière dans le pays. UN 37- إلا أن من الجدير بالذكر أنه لا توجد أدلة قوية على وجود عمال مهاجرين في أوضاع غير نظامية في البلد.
    Si la majorité des mouvements migratoires emprunte des voies légales, on estime que 10 à 20 % des migrants sont en situation irrégulière dans leur pays de destination. UN ولئن كان أكثر حركات الهجرة يتم بوسائل شرعية، فإنّ ما تتراوح نسبته بين 10 و20 في المائة من المهاجرين حسب التقديرات هم في أوضاع غير نظامية في بلدان الوجهة المقصودة.
    Il demeure toutefois préoccupé par les obstacles rencontrés par les enfants d'étrangers en situation irrégulière s'agissant de l'accès aux services de santé et d'éducation. UN بيد أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء العقبات التي يواجهها أطفال الأجانب الذين هم في أوضاع غير نظامية في مجال خدمات التعليم والصحة.
    Dans son prochain rapport périodique, l'État partie devra faire part des mesures prises pour protéger de la discrimination les enfants de familles de migrants en situation irrégulière, comme le Comité l'a recommandé dans ses précédentes observations finales. UN وينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات في تقريرها الدوري القادم عن الإجراء الذي اتخذته لحماية أطفال الأسر المهاجرة التي توجد في أوضاع غير نظامية من التمييز حسبما أوصت اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة.
    En 2011, le Gouvernement thaïlandais a lancé un programme de régularisation, auquel plus d'un million de travailleurs migrants en situation irrégulière se seraient inscrits en l'espace d'un mois. UN وفي عام 2011، استهلت حكومة تايلند حملة لتسوية أوضاع العمال المهاجرين. وخلال شهر واحد، ذكرت تقارير أنه جرى تسجيل أكثر من مليون عامل مهاجر في أوضاع غير نظامية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more