"في أوغندا في عام" - Translation from Arabic to French

    • en Ouganda en
        
    Depuis que le Gouvernement du Mouvement de résistance nationale a pris le pouvoir en Ouganda en 1986, le pays s'est relevé. UN ومنذ أن تولت حكومة حركة المقاومة الوطنية السلطة في أوغندا في عام 1986، بدأ البلد يشهد عملية تأهيل.
    Il n'a toutefois pas été capable d'intervenir dans le cas des inondations survenues en Ouganda en 2007. UN بيد أنه لم تتوفر لديه القدرة على الاستجابة للفيضانات التي وقعت في أوغندا في عام 2007.
    Des ateliers de formation semblables ont été organisés en Ouganda en 2007 et un appui a été fourni pour les campagnes de vulgarisation des services dans quatre localités. UN وجرى تنظيم حلقات عمل تدريبية مماثلة في أوغندا في عام 2007، وتم توفير الدعم أيضا لحملات خدمات التوعية في أربعة مواقع.
    9. Admis à exercer le droit en Ouganda en 1966. UN ٩ - قُبل لممارسة القانون في أوغندا في عام ١٩٦٦.
    Pour les bureaux extérieurs, une étude de cas sur l'établissement d'un budget intégré a été effectuée en Ouganda en 1995 et le cadre conceptuel sera mis au point de façon plus détaillée en 1996. UN وفيما يتعلق بالميدان، أجريت في أوغندا في عام ١٩٩٥ دراسة حالة عن الميزنة المتكاملة، وسيتواصل تحديد إطارها المفاهيمي في عام ١٩٩٦.
    Des campagnes visant à sensibiliser les responsables locaux sur les droits fondamentaux des femmes, ainsi que sur la violence sexiste et les mariages forcés et précoces ont été lancées en Ouganda en 2009 avec l'appui du HCDH. UN كما أن جهود توعية قادة المجتمعات المحلية إلى حقوق الإنسان للمرأة، مع التركيز على العنف الجنساني، بما في ذلك الزيجات القسرية والمبكرة، تلقّت دعم مفوضية حقوق الإنسان في أوغندا في عام 2009.
    À titre d'exemple, en Ouganda en 2009, environ 28 000 personnes relevant de la compétence du HCR ont bénéficié d'une augmentation de 15 % de l'approvisionnement en eau. UN وعلى سبيل المثال، استفاد في أوغندا في عام 2009 نحو 000 28 شخص من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية من زيادة تقدَّر بنسبة 15 في المائة من الإمدادات بالمياه.
    La Stratégie d'autosuffisance, lancée en Ouganda en 1999 en faveur des réfugiés soudanais, s'est poursuivie avec la coopération du Gouvernement ougandais. UN ومازالت استراتيجية الاعتماد على الذات، التي بدأ تنفيذها في أوغندا في عام 1999 لخدمة اللاجئين السودانيين، مستمرة بالتعاون مع حكومة أوغندا.
    Un protocole d'étude visant à évaluer la faisabilité et l'acceptabilité du WC/rBS dans les camps de réfugiés stables a été préparé et testé en Ouganda en 1997. UN وقد أعد بروتوكول دراسة لتقييم جدوى وإمكانية تقبل لقاح WC/rBS في مخيمات اللاجئين المستقرة وتم تنفيذه في أوغندا في عام ١٩٧٧.
    Nous estimons à cet égard que la prochaine Assemblée des États parties, prévue en novembre à La Haye, ainsi que la Conférence de révision du Statut de Rome, prévue en Ouganda en 2010, devraient placer la question de la définition finale du crime d'agression au centre de leurs travaux. UN وفي هذا الصدد، نرى أن الجمعية القادمة للدول الأطراف التي سنعقد في تشرين الثاني/نوفمبر في لاهاي، والمؤتمر الاستعراضي لنظام روما الأساسي، الذي سيعقد في أوغندا في عام 2010، ينبغي أن يضعا مسألة وضع تعريف نهائي لجريمة العدوان في محور عملهما.
    Les mesures prises par la Commission statistique de l'ONU à sa session de 2010 serviront à mettre en œuvre le plan stratégique. Celui-ci sera la principale référence de la Conférence internationale sur les statistiques agricoles, prévue en Ouganda en 2010. UN 59 - وسوف تستخدم الإجراءات التي اتخذتها اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة في اجتماعها عام 2010 لتنفيذ الخطة الاستراتيجية التي ستكون الركيزة الأساسية للمؤتمر الدولي للإحصاءات الزراعية الذي سيعقد في أوغندا في عام 2010.
    Le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud a amélioré sa collaboration avec la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique, en vue du cinquième Forum commercial Afrique-Asie, qui doit se tenir en Ouganda en 2009, en mettant l'accent sur le secteur du tourisme. UN وضاعفت الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب تعاونها مع مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا، استعدادا للمنتدى الخامس للأعمال التجارية لأفريقيا وآسيا الذي سيعقد في أوغندا في عام 2009 وركزت على مجال السياحة.
    Le Centre Empretec Maroc a été juridiquement constitué en tant qu'association à but non lucratif. 71. En Ouganda, en 2001, du personnel de projet, des formateurs et des conseillers commerciaux ont été sélectionnés et engagés par le Ministère des finances, le PNUD, Enterprise Africa et la CNUCED. UN 71- وتم في أوغندا في عام 2001 اختيار عدد من موظفي المشاريع والمدربين ومستشاري الأعمال واستأجرتهم وزارة المالية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج المشروع الأفريقي والأونكتاد.
    Jon Gosier (fondateur d'Appfrica) a expliqué que son entreprise, créée en Ouganda en 2008, œuvrait dans 16 pays africains, où elle recherchait et soutenait de jeunes innovateurs. UN 13 - وقال جون غوزييه، مؤسس، أبفريكا (Appfrica)، إن مؤسسته التي أنشئت في أوغندا في عام 2008 تعمل في 16 بلدا أفريقيا، حيث تحدد المبتكرين الشباب وتقدم لهم الدعم.
    d) De la collaboration avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, moyennant l'accord qui a abouti à la création d'un bureau de pays en Ouganda en 2006. UN (د) التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من خلال الاتفاق الذي أُنشئ بموجبه مكتب قطري وطني في أوغندا في عام 2006.
    Participer activement et avec esprit de suite aux futures réunions sur le crime d'agression en vue de conclure une disposition à inclure dans le Statut d'ici à 2009, et encourager les États membres du Mouvement à discuter d'autres points inscrits à l'ordre du jour de la Conférence d'examen des États parties au Statut de Rome qui se tiendra en Ouganda en 2010. UN 18-14 المشاركة بنشاط وبانتظام في الاجتماعات المقبلة المعنية بجريمة العدوان بغية التوصل إلى نص متفق عليه بشأنها لإدراجه في النظام الأساسي خلال 2009 وتشجيع الدول الأعضاء في الحركة على مناقشة القضايا الأخرى المدرجة في جدول أعمال المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في نظام روما الأساسي والذي سيعقد في أوغندا في عام 2010؛
    Deux instruments peuvent utilement contribuer à cette éducation : la méthode d'ovulation Billings, méthode simple, sûre, efficace et gratuite, mise au point il y a plus de 55 ans par les docteurs John et Evelyn Billings (www.woomb.org); et le mouvement Youth Alive qui a démarré en Ouganda en 1988 dans le cadre du processus < < Éducation pour la vie (Education for Life/Behaviour Change Process) > > . UN وقد بدأ العمل في أوغندا منذ عام 1988 بأداتين قيّمتين لإعمال هذا التثقيف تتمثلان في طريقة بيلنغز للإباضة من أجل التنظيم الطبيعي للخصوبة، وهي طريقة بسيطة ومأمونة وفعالة ومجانية لتنظيم الخصوبة وضعها الدكتوران جون وإفيلن بيلنغز منذ أكثر من 55 عاما (www.woomb.org)، وفي برنامج " الشباب أحياء " المندرج ضمن عملية التعليم من أجل الحياة/عملية تغيير السلوك، الذي بدأ في أوغندا في عام 1988.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more