En vertu des nouvelles dispositions, les patients doivent pouvoir contacter immédiatement un centre de soins de santé pendant les heures de bureau les jours ouvrables. | UN | وتنص الأحكام الجديدة على أن يكون بوسع المرضى الاتصال بمركز صحي فوراً أثناء ساعات العمل في أيام العمل. |
Pourtant, il continue à fournir uniquement des services limités de 8 h à 16 h les jours ouvrables. | UN | بيد أن المركز مازال يقدم خدمة محدودة لعملاته من الساعة 8 صباحاً إلى الساعة الرابعة بعد الظهر في أيام العمل الأسبوعية. |
Le Service médical est ouvert les jours ouvrables de 9 heures à 17 h 30. | UN | العيادة الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة 00/9 إلى الساعة 30/17. |
Le Service médical est ouvert les jours ouvrables de 9 heures à 17 h 30. | UN | العيادة الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة 00/9 إلى الساعة 30/17. |
obtention de services La cuisine représente 40 % du temps consacré par les femmes aux travaux ménagers en semaine et 30 % les jours fériés. | UN | وتقضي المرأة في الطهو أكثر من ٤٠ في المائة من الوقت الذي تمضيه في إدارة شؤون المنزل في أيام العمل وحوالي ٣٠ في المائة في أيام الراحة. |
En plus, le temps de travail consacré à la famille et au foyer représente trois heures et 45 minutes les jours ouvrables et six heures les jours de congé. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن عدد الساعات التي تقضيها المرأة في رعاية اﻷسرة وأداء اﻷعباء المنزلية يبلغ ٣ ساعات و ٤٥ دقيقة في أيام العمل و ٦ ساعات في العطلات. |
Environ 60 % de la correspondance officielle arrivant au Tribunal ou en émanant passe par le Centre de télécopie du Sous-Groupe de l'enregistrement qui est ouvert plus de 12 heures par jour les jours ouvrables et au moins trois heures le week-end et les jours fériés. | UN | ويظل قلم المحكمة المركزي مفتوحا لأكثر من 12 ساعة في أيام العمل العادية ولمدة لا تقل عن 3 ساعات في أيام عطل نهاية الأسبوع وكل الأعياد الرسمية. |
1. Bâtiment du Secrétariat — le Service médical est ouvert les jours ouvrables de 9 heures à 17 heures. | UN | المواعيد: ١ - مبنى اﻷمانة العامة: العيادة الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة ٣٠/٨ إلى الساعة ٠٠/١٨. |
2. DC1 — le Service médical est ouvert les jours ouvrables de 9 h 30 à 17 h 30. | UN | ٢ - المبنى DC1: العيادة الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة ٣٠/٩ إلى الساعة ٣٠/١٧. |
3. Maison de l'UNICEF — le Service médical est ouvert les jours ouvrables de 9 heures à 17 heures. | UN | ٣ - دار اليونيسيف: العيادة الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة ٠٠/٩ إلى الساعة ٠٠/١٧. |
1. Bâtiment du Secrétariat — le Service médical est ouvert les jours ouvrables de 9 heures à 17 heures. | UN | المواعيد: ١ - مبنى اﻷمانة العامة: العيادة الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة ٣٠/٨ إلى الساعة ٠٠/١٨. |
2. DC1 — le Service médical est ouvert les jours ouvrables de 9 h 30 à 17 h 30. | UN | ٢ - المبنى DC1: العيادة الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة ٣٠/٩ إلى الساعة ٣٠/١٧. |
3. Maison de l'UNICEF — le Service médical est ouvert les jours ouvrables de 9 heures à 17 heures. | UN | ٣ - دار اليونيسيف: العيادة الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة ٠٠/٩ إلى الساعة ٠٠/١٧. |
Les services médicaux de la Division sont normalement ouverts les jours ouvrables de 8 h 30 à 18 heures dans les trois bâtiments. | UN | المواعيد شعبة الخدمات الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة ٣٠/٨ صباحا إلى الساعة ٦ مساء في جميع المواقع الثلاثة. |
Horaire Le Service médical est ouvert les jours ouvrables de 8 h 30 à 18 heures. | UN | العيادة الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة 30/8 إلى الساعة 00/18. |
Le Service médical est ouvert les jours ouvrables de 9 h 30 à 17 h 30. | UN | العيادة الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة 30/9 إلى الساعة 30/17. |
Le Service médical est ouvert les jours ouvrables de 9 heures à 17 heures. | UN | العيادة الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة 00/9 إلى الساعة 00/17. |
Si le costume traditionnel est rarement porté en semaine, il l'est encore en revanche durant les fêtes, les manifestations religieuses, la messe du dimanche et les fêtes familiales. | UN | ولا تستخدم اﻷزياء التقليدية في أيام العمل إلا نادرا لكنها ما زالت مستخدمة في اﻷعياد والمناسبات الدينية وللذهاب إلى الكنيسة أيام اﻷحد وفي الاحتفالات اﻷسرية. |
Les services de médecins généralistes, aussi bien dans les cliniques qu'au cours de visites dans la maison, sont fournis 24 heures sur 24, sept jours par semaine par les centres sanitaires et de 8 heures à 17 heures les jours de semaine et de 8 heures à 13 heures le samedi par les trois autres centres sanitaires. | UN | وخدمات الممارس العام، سواء كانت عيادات للممارسة العامة أو زيارات عائلية، تقدم طيلة 24 ساعة وسبعة أيام في الأسبوع من أربعة مراكز صحية ومن الساعة الثامنة صباحا إلى الخامسة مساء في أيام العمل ومن الساعة الثامنة صباحا إلى الواحدة بعد الظهر أيام السبت من المراكز الصحية الثلاثة الأخرى. |
pendant les jours ouvrés, le repos inclut huit heures de sommeil, deux heures de repos à la mi-journée et les pauses nécessaires pour le petit déjeuner, le déjeuner, le goûter et le dîner. | UN | وتتضمن فترات الراحة في أيام العمل النوم لمدة 8 ساعات وساعتين في منتصف اليوم وفترات توقف لتناول الفطور والغذاء والوجبات الخفيفة والعشاء. |