"في أيدينا" - Translation from Arabic to French

    • entre nos mains
        
    • dans nos mains
        
    • dans la main
        
    • sur les bras
        
    • à nous qu
        
    Nous avons compris que l'avenir était désormais entre nos mains. UN ووجدنا أن المستقبل أصبح أخيرا في أيدينا.
    En oeuvrant en ce sens, il convient de tirer les enseignements nécessaires des erreurs du passé, sans jamais oublier que notre destin est entre nos mains à nous tous. UN وعلى هذا المسار، يجب علينا أن نستخلص الدروس الصحيحة من أخطاء الماضي ونتذكر دوما أن مصيرنا في أيدينا.
    L'empire mongol tient vos deux destins dans nos mains. Open Subtitles إن الإمبراطورية المغولية تضع قَدَريكما في أيدينا.
    2. Quand se tiendra la réunion de haut niveau intitulée < < L'avenir dans nos mains : les changements climatiques, un défi à relever pour nos dirigeants > > ? UN 2 - ما هو موعد المناسبة رفيعة المستوى " المستقبل في أيدينا: معالجة تصدي القيادات لتغير المناخ " ؟
    Okay, et bien, sur cette note, peut être qu'on devrait nettoyer, et pas... se tenir là avec nos la bite dans la main. Open Subtitles حسناً، وفقاً لهذه الملاحظة، ربما علينا تنظيف المكان وعدم الوقوف هُنا وقضبانا في أيدينا.
    Don, il y a un problème avec le... 15 minutes, c'est ce qui peut faire la différence entre choper ce mec et avoir une autre femme morte sur les bras. Open Subtitles ...دون هنالك مشكلة في الم خمسة عشر دقيقة هي الفاصل بين الإمساك بهذا الرجل وبين وقوع امرأه أخرى قتيلة في أيدينا
    Mais il ne faut pas oublier que c'est à nous qu'il appartient de façonner un avenir meilleur, car nous sommes les Nations Unies. UN ومع ذلك، علينا ألا ننسى أن مهمة صياغة مستقبل أفضل في أيدينا تماما، ﻷننــا نحــن اﻷمم المتحدة.
    Comme le Président Flores l'a déjà fait devant cette instance, je voudrais souligner que l'avenir de notre nation est entre nos mains. UN وكما سبق للرئيس فلوريس أن فعل في هذا المحفل، فإنني أؤكد أن مستقبل دولتنا في أيدينا.
    Nous devons cela à nos enfants, et à nos petits-enfants dont l'avenir est entre nos mains. UN إننا مدينون بها لابنائنا وأحفادنا الذين وضعوا مستقبلهم في أيدينا.
    Le destin de l'ONU et de l'humanité est entre nos mains. UN إن مصير الأمم المتحدة وقدر البشرية هو في أيدينا.
    Nous, en Afrique, reconnaissons que nos destinées socio-économiques sont entre nos mains. UN ونــــدرك في افريقيا أن مصائرنا الاجتماعية والاقتصادية تكمن في أيدينا.
    Cette clef est entre nos mains et nous devons avoir la volonté de l'utiliser. UN وهذا المفتاح في أيدينا ونحتاج الى العزيمة لاستخدامه.
    Tous les territoires, toutes les ressources en eau et toutes les ressources naturelles qui étaient tombés entre nos mains du fait de la guerre ont été intégralement restitués une fois la paix signée. UN وبعد توقيع السلام، أعدنا بالكامل جميع الأراضي وجميع المياه وجميع الموارد الطبيعية التي سقطت في أيدينا أثناء الحرب.
    Nous aurons le Fulcrum dans nos mains très bientôt. Open Subtitles سيكون لدينا نقطة الإرتكاز في أيدينا في وقت قريب جدا .
    Nous semblons avoir l'œuf Pâque russe dans nos mains. Open Subtitles يبدو أن لدينا شئ مهم في أيدينا
    Et nous détenons leur succession royale dans nos mains. Open Subtitles و نحن نحمل الخلافة الملكية في أيدينا
    Donc nous nous tenons ici avec avec nos bites dans nos mains ? Open Subtitles ! لذا نحن فقط نقف هنا مع عصينا في أيدينا ؟
    Oui, mais avec les pouvoirs de succube de Bo,il va nous manger dans la main. Open Subtitles نعم ، ولكن بجاذبية "بو" الشيطانية سيكون كالعجين في أيدينا
    Bite dans la main. Open Subtitles قضبان في أيدينا.
    Bite dans la main. Open Subtitles قضبان في أيدينا.
    Et on en a une autre qui nous tombe sur les bras. Open Subtitles والأن لدينا جاك أخر في أيدينا
    Le Tribunal se félicite de la nouvelle — c'est à nous qu'il incombe désormais de fixer nos priorités et objectifs de dépenses. UN وهذا نبأ يلقى فعلا الترحيب من المحكمة. فالمسؤولية عن وضع اﻷولويات وتحديد أهداف الانفاق باتت على اﻷقل في أيدينا اﻵن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more