"في أي من تلك" - Translation from Arabic to French

    • sur aucune de ces
        
    • dans l'une quelconque des
        
    • dans aucun des
        
    • dans aucun de ces
        
    • dans n'importe lequel de ces
        
    Les trois États énumérés ciaprès, qui sont devenus Membres de l'ONUDI, ne figurent encore sur aucune de ces listes: UN وقد أصبحت الدول الثلاث التالية أعضاء في اليونيدو، لكنها لم تدرج بعد في أي من تلك القوائم:
    Les 4 États énumérés ci-après, qui sont devenus Membres de l’ONUDI, ne figurent encore sur aucune de ces listes : UN وقد أصبحت الدول اﻷربع التالية أعضاء في اليونيدو ، لكنها لم تدرج بعد في أي من تلك القوائم :
    Les 3 États énumérés ci-après, qui sont devenus Membres de l’ONUDI, ne figurent encore sur aucune de ces listes : UN وقد أصبحت الدول الثلاث التالية أعضاء في اليونيدو ، لكنها لم تدرج بعد في أي من تلك القوائم :
    Conformément au paragraphe 1 de l'Annexe I de l'Acte constitutif, si un État qui n'est pas visé dans l'une quelconque des listes devient Membre de l'ONUDI, la Conférence générale décide, après des consultations appropriées, sur laquelle de ces listes ledit pays doit être inscrit. UN وتقضي الفقرة 1 من المرفق الأول للدستور بأنه اذا أصبحت دولة ليست مدرجة في أي من تلك القوائم عضوا في اليونيدو، يقرر المؤتمر العام، بعد إجراء المشاورات المناسبة، في أي من هذه القوائم تدرج هذه الدولة.
    Conformément au paragraphe 1 de l'Annexe I de l'Acte constitutif, si un État qui n'est pas visé dans l'une quelconque des listes devient Membre de l'ONUDI, la Conférence générale décide, après des consultations appropriées, sur laquelle de ces listes ledit pays doit être inscrit. UN وتقضي الفقرة 1 من المرفق الأول للدستور بأنه إذا أصبحت دولة ليست مدرجة في أي من تلك القوائم عضوا في اليونيدو، يقرر المؤتمر العام، بعد إجراء المشاورات المناسبة، في أي من هذه القوائم تدرج هذه الدولة.
    Un communiqué des forces armées a insisté sur le fait que l'armée n'était impliquée dans aucun des incidents. UN وشدد بيان صادر عن القوات المسلحة على أن القوات لم تكن طرفا في أي من تلك الحوادث.
    dans aucun de ces cas, elles n'ont eu à intervenir. UN ولم تكن هناك حاجة إلى التدخل في أي من تلك الحالات.
    D-désolé, je préférerais vomir plutôt que de passer une minute dans n'importe lequel de ces endroits Open Subtitles آسف، أفضل التقيؤ على أن أقضي دقيقة واحدة في أي من تلك الأماكن؟
    Les 2 États énumérés ci-après, qui sont devenus Membres de l’ONUDI, ne figurent encore sur aucune de ces listes : UN وقد أصبحت الدولتان التاليتان عضوين في اليونيدو، لكنهما لم تدرجا بعد في أي من تلك القوائم :
    Les 3 États énumérés ciaprès, qui sont devenus Membres de l=ONUDI, ne figurent encore sur aucune de ces listes: UN وقد أصبحت الدول الثلاث التالية أعضاء في اليونيدو، لكنها لم تدرج بعد في أي من تلك القوائم:
    Les 3 États énumérés ciaprès, qui sont devenus Membres de l=ONUDI, ne figurent encore sur aucune de ces listes: UN وقد أصبحت الدولتان التاليتان عضوين في اليونيدو، لكنهما لم تدرجا بعد في أي من تلك القوائم:
    Les 2 États énumérés ciaprès, qui sont devenus Membres de l'ONUDI, ne figurent encore sur aucune de ces listes: UN وقد أصبحت الدولتان التاليتان عضوين في اليونيدو، لكنهما لم تدرجا بعد في أي من تلك القوائم:
    Les deux États énumérés ciaprès, qui sont devenus Membres de l'ONUDI, ne figurent encore sur aucune de ces listes: UN وقد أصبحت الدولتان التاليتان عضوين في اليونيدو، لكنهما لم تدرجا بعد في أي من تلك القوائم:
    Les deux États énumérés ciaprès, qui sont devenus Membres de l'ONUDI, ne figurent encore sur aucune de ces listes: UN وقد أصبحت الدولتان التاليتان عضوين في اليونيدو، لكنهما لم تدرجا بعد في أي من تلك القوائم:
    Conformément au paragraphe 1 de l'Annexe I de l'Acte constitutif, si un État qui n'est pas visé dans l'une quelconque des listes devient Membre de l'ONUDI, la Conférence générale décide, après des consultations appropriées, sur laquelle de ces listes ledit pays doit être inscrit. UN وتقضي الفقرة 1 من المرفق الأول بالدستور بأنه إذا أصبحت دولة ليست مدرجة في أي من تلك القوائم عضوا في اليونيدو، قَرّر المؤتمر العام، بعد إجراء المشاورات المناسبة، في أي من هذه القوائم تدرج تلك الدولة.
    Conformément au paragraphe 1 de l'Annexe I de l'Acte constitutif, si un État qui n'est pas visé dans l'une quelconque des listes devient Membre de l'ONUDI, la Conférence générale décide, après des consultations appropriées, sur laquelle de ces listes ledit pays doit être inscrit. UN وتقضي الفقرة 1 من المرفق الأول بالدستور بأنه إذا أصبحت دولة ليست مدرجة في أي من تلك القوائم عضوا في اليونيدو، قَرّر المؤتمر العام، بعد إجراء المشاورات المناسبة، في أي من هذه القوائم تدرج هذه الدولة.
    Conformément au paragraphe 1 de l'Annexe I de l'Acte constitutif, si un État qui n'est pas visé dans l'une quelconque des listes devient Membre de l'ONUDI, la Conférence générale décide, après des consultations appropriées, sur laquelle de ces listes ledit pays doit être inscrit. UN وتقضي الفقرة 1 من المرفق الأول بالدستور بأنه إذا أصبحت دولة ليست مدرجة في أي من تلك القوائم عضوا في اليونيدو، قَرّر المؤتمر العام، بعد إجراء المشاورات المناسبة، في أي من هذه القوائم تدرج تلك الدولة.
    Conformément au paragraphe 1 de l'Annexe I de l'Acte constitutif, si un État qui n'est pas visé dans l'une quelconque des listes devient Membre de l'ONUDI, la Conférence générale décide, après des consultations appropriées, sur laquelle de ces listes ledit pays doit être inscrit. UN وتنص الفقرة 1 من المرفق الأول بالدستور على أنه إذا أصبحت دولة ليست مدرجة في أي من تلك القوائم عضوا في اليونيدو، على المؤتمر العام أن يقرر، بعد إجراء المشاورات المناسبة، في أي من هذه القوائم تدرج تلك الدولة.
    Conformément au paragraphe 1 de l'Annexe I de l'Acte constitutif, si un État qui n'est pas visé dans l'une quelconque des listes devient Membre de l'ONUDI, la Conférence générale décide, après des consultations appropriées, sur laquelle de ces listes ledit pays doit être inscrit. UN وتنص الفقرة 1 من المرفق الأول بالدستور على أنه إذا أصبحت دولة ليست مدرجة في أي من تلك القوائم عضوا في اليونيدو، على المؤتمر العام أن يقرّر، بعد إجراء المشاورات المناسبة، في أي من هذه القوائم تدرج تلك الدولة.
    Conformément au paragraphe 1 de l'Annexe I de l'Acte constitutif, si un État qui n'est pas visé dans l'une quelconque des listes devient Membre de l'ONUDI, la Conférence générale décide, après des consultations appropriées, sur laquelle de ces listes ledit pays doit être inscrit. UN وتنص الفقرة 1 من المرفق الأول بالدستور على أنه إذا أصبحت دولة ليست مدرجة في أي من تلك القوائم عضوا في اليونيدو، على المؤتمر العام أن يقرّر، بعد إجراء المشاورات المناسبة، في أي من هذه القوائم تدرج تلك الدولة.
    dans aucun des cas soulevés par la Rapporteuse spéciale, le Gouvernement n'a ordonné une enquête ou pris des mesures pour traduire les coupables en justice. UN ولم تصدر الحكومة، في أي من الحالات التي أثارتها المقررة الخاصة، أمراً بالتحقيق في أي من تلك الحالات أو العمل على مقاضاة المسؤولين عنها.
    Même s'il n'était expert dans aucun de ces domaines, l'Ambassadeur Amerasinghe a dirigé cette conférence - la plus importante de l'époque - en alliant à son brillant esprit d'analyse, sa compréhension de ce qui est nécessaire pour aboutir à un accord approprié et son intégrité irréprochable. UN ومع أنه لم يكن خبيرا في أي من تلك الميادين فقد أسهم في رئاسة هذا المؤتمر، الأكبر من نوعه في ذاك الوقت، بعقل تحليلي لمـّاح مع شخصية لا غبار عليها، وفهم لما يتطلبه إعداد اتفاق جيد.
    Le progrès dans n'importe lequel de ces domaines est fortement tributaire du progrès accompli dans d'autres. UN وبالفعل، اعتمد التقدم المحرز في أي من تلك المجالات إلى حد بعيد على التقدم في المجالات الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more