"في إثيوبيا في" - Translation from Arabic to French

    • en Éthiopie en
        
    • en Éthiopie le
        
    • en Éthiopie dans
        
    • en Éthiopie au
        
    Étude pilote prévue en Éthiopie en 2010 UN من المقرر تنفيذ المبادرة التجريبية في إثيوبيا في عام 2010.
    Cette initiative a été lancée en Éthiopie en mai 2011 et comporte les résultats des recherches et des enquêtes sur le développement. UN وقد بدأ هذا الكتيب في إثيوبيا في أيار/مايو 2011 ويحتوي على نتائج دراسات استقصائية في مجال البحث والتطوير.
    Nous projetons une formation en Éthiopie en 2006 ou 2007. UN ونعتزم تنظيم دورة تدريبية في إثيوبيا في عام 2006 أو 2007.
    Bien qu'il soit encore trop tôt pour évaluer leur effet, le Comité a noté qu'ils étaient opérationnels au Soudan du Sud et en Éthiopie et fournissaient des conseils aux représentants dans les pays. En Éthiopie, le comité de sélection des partenaires d'exécution avait même aidé le HCR à travailler davantage avec les organisations non gouvernementales. UN ولئن كان من السابق لأوانه تقييم أثر عمل هذه اللجان، أشار المجلس إلى بدء تشغيل لجنتين من هذا القبيل في إثيوبيا وجنوب السودان، حيث تقدمان المشورة للممثلين القطريين، فيما يعود الفضل إلى اللجنة المنشأة في إثيوبيا في مساعدة المفوضية على العمل مع المزيد من الشركاء من المنظمات غير الحكومية.
    Ces trois Érythréens étaient Gebrekidan Zekaria, étudiant fréquentant l'université en Éthiopie dans le cadre d'un programme d'échange entre les deux pays, le détenu civil Dawit Tewolde et Said Sahada Ahmed, prisonnier de guerre. UN اﻹريتريون الثلاثة هم جبريكيدان زكريا تيكليماريام، وهو طالب جامعي كان يدرس في إثيوبيا في إطار برنامج لتبادل الطلاب بين البلدين؛ والمعتقل المدني، داويت تيولدي غوفار. وسجين الحرب سعيد أحمد سعادة أحمد.
    En fait, comme je l'ai déjà dit, ce dont nous avons été les témoins en Éthiopie au cours de la dernière décennie et demie, c'est ni plus ni moins qu'un changement de cap dans le développement du pays. UN بل في الحقيقة، وكما سبق أن قلت، ما شاهدناه في إثيوبيا في فترة العقد والنصف الماضية لم يكن أقل من تغيير مسار التنمية في البلد.
    Le troisième examen des politiques concernant la science, la technique et l'innovation a démarré en Éthiopie en novembre 1997. UN بدأ الاستعراض الثالث لسياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار في إثيوبيا في تشرين الثاني/نوفمبر 1997.
    Pour l'Afrique, trois cours régionaux de droit international ont eu lieu en Éthiopie (en 2011, 2012 et 2013). UN 21 - ونُظمت ثلاث دورات دراسية إقليمية لأفريقيا في القانون الدولي في إثيوبيا في الأعوام 2011 و 2012 و 2013.
    Le Programme-cadre a été lancé en Éthiopie en mai 2006. UN وبدأ تنفيذ البرنامج الإطاري في إثيوبيا في أيار/مايو 2006.
    Après avoir remporté un appel d'offres, le Centre international de recherche sur les femmes a mené à titre expérimental un programme et deux ateliers de formation, l'un en Éthiopie en octobre et l'autre en Inde en décembre. UN ومن خلال عطاء عام فاز به المركز الدولي لبحوث المرأة، ثم تجريب منهاج تعليمي وعقد حلقتي عمل للتدريب في إثيوبيا في تشرين الأول/أكتوبر وفي الهند في كانون الأول/ديسمبر.
    Dans une lettre datée du 10 mars 2006, le Président a informé l'État partie qu'il avait examiné la mise en œuvre de la Convention en Éthiopie en l'absence d'un rapport. UN وقد أبلغ الرئيس الدولة الطرف، في رسالته المؤرخة 10 آذار/مارس 2006، أن اللجنة استعرضت تنفيذ الاتفاقية في إثيوبيا في غياب تقرير.
    Les résultats de l'étude ont alimenté les débats de la huitième réunion consultative régionale qui s'est tenue en Éthiopie en novembre 2007. UN وأُدرجت نتائج الاستعراض ضمن مناقشات الاجتماع التشاوري الإقليمي الثامن، الذي عُقد في إثيوبيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Audit des opérations menées par le HCR en Éthiopie en 2012 (AR2012/112/03) UN مراجعة عمليات المفوضية في إثيوبيا في عام 2012 (AR2012/112/03)
    Quatre cours régionaux de droit international ont été organisés avec succès pour l'Afrique en Éthiopie en 2011, 2012, 2013 et 2014. UN 20 - ونُظمت أربع دورات دراسية إقليمية ناجحة لأفريقيا في مجال القانون الدولي في إثيوبيا في الأعوام 2011 و 2012 و 2013 و 2014.
    Une nouvelle publication intitulée CDM in Africa − Finance and support a été achevée et distribuée au Forum africain du carbone organisé en Éthiopie en avril 2012, afin de promouvoir la participation au MDP. UN واستُكملت نشرة جديدة بعنوان آلية التنمية النظيفة في أفريقيا - التمويل والدعم، ووزعت في منتدى الكربون لأفريقيا، المعقود في إثيوبيا في نيسان/أبريل 2012، لدعم الجهود الرامية إلى تعزيز المشاركة في آلية التنمية النظيفة.
    Le Département prépare également une étude sur les activités de coopération internationale dans les zones rurales et organise une conférence mondiale sur le renforcement des capacités pour assurer l'accès des campagnes à l'énergie durable qui aura lieu en Éthiopie en décembre. UN وتستعد الإدارة أيضا لإجراء دراسة استقصائية عن أنشطة التعاون الدولي في المناطق الريفية، وتعكف على تنظيم مؤتمر عالمي عن تنمية القدرات من أجل توفير سبل الحصول على الطاقة المستدامة في المناطق الريفية، يزمع عقده في إثيوبيا في كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Arrêté en Éthiopie le 11 février 2005 UN قبض عليه في إثيوبيا في 11 شباط/فبراير 2005
    Arrêté en Éthiopie le 6 juin 2005 UN قبض عليه في إثيوبيا في 6 حزيران/يونيه 2005
    Arrêté en Éthiopie le 11 février 2005 UN قبض عليه في إثيوبيا في 11 شباط/فبراير 2005
    On se souviendra qu'en novembre 1998, le CICR avait signalé le décès de trois autres jeunes Érythréens, dont un étudiant d'université, qui poursuivait ses études en Éthiopie, dans le cadre d'un programme d'échanges. UN ويجدر باﻹشارة أن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية أفادت في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ بوفاة ثلاثة شبان إريتريين آخرين، من بينهم طالب جامعي كان يدرس في إثيوبيا في إطار برنامج للتبادل الطلابي.
    Cette technique nucléaire, qui ne porte pas atteinte à l'environnement, a rendu l'espoir à plus de 700 000 familles et a également été appliquée en Éthiopie dans le cadre des efforts initiaux en vue de débarrasser le continent africain de la mouche tsé-tsé. UN وقد أدت هذه التقنية النووية، التي لا تنطوي على أي مساس بالبيئة، إلى بعث الأمل لدى أكثر من 000 700 أسرة وطُبقت أيضا في إثيوبيا في إطار الجهود الأولية الرامية إلى تخليص القارة الأفريقية من ذبابة تسى - تسى.
    Entre autres, il fut convenu que le Groupe organiserait une session spéciale du groupe sectoriel chargé de la sécurité, en Éthiopie, au cours de la première semaine d'avril. UN وتضمنت نتائج الاجتماع قرارا يقضي بأن يعقد الفريق اجتماعا خاصا للمجموعة الأمنية في إثيوبيا في الأسبوع الأول من نيسان/أبريل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more