"في إجراء بحوث" - Translation from Arabic to French

    • développer la recherche
        
    • à des recherches
        
    • à des activités de recherche
        
    • de mener des activités de recherche
        
    • de mener des recherches
        
    • faire des recherches
        
    • des travaux de recherche
        
    • à conduire des recherches
        
    • d'entreprendre la recherche
        
    Droit inaliénable de développer la recherche, la production et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques UN الحق غير القابل للتصرف في إجراء بحوث وإنتاج واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية
    Le droit inaliénable de développer la recherche, la production et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques UN الحق غير القابل للتصرف في إجراء بحوث وإنتاج واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية
    Droit inaliénable de développer la recherche, la production et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques UN الحق غير القابل للتصرف في إجراء بحوث وإنتاج واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية
    Compte tenu de la complexité de la question, le Rapporteur avait entrepris de consulter le Gouvernement indien, de procéder à des recherches documentaires et d'examiner la position du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale sur la question. UN ونظرا لما تتسم به المسألة من تعقيد، سعى المقرر الخاص الى التشاور مع الحكومة الهندية، وشرع في إجراء بحوث وثائقية ودراسة موقف اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري من هذه المسألة.
    Ils réaffirment leur droit inaliénable de participer à des activités de recherche, de production et d'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, sans discrimination, et réitèrent que le transfert libre, sans obstacle et non discriminatoire de technologies nucléaires à des fins pacifiques doit être pleinement assuré. UN وتؤكد الدول الأطراف من جديد حق الدول الأطراف في المعاهدة غير القابل للتصرف في إجراء بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية دون تمييز، وأنه ينبغي أن يكون مكفولا تماما نقل التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية بحرية ودون إعاقة وبلا تمييز.
    88. Les Ministres ont réaffirmé le droit inaliénable des pays en développement de mener des activités de recherche, de production et d'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, sans discrimination. UN 88- وأعاد الوزراء تأكيد حق الدول النامية غير القابل للتصرف في إجراء بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها للأغراض السلمية بلا تمييز.
    Indiquer si l'État partie envisage de mener des recherches sur la nature, l'ampleur, les causes et les conséquences de la traite afin d'élaborer des politiques et stratégies visant à lutter contre ce phénomène. UN ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في إجراء بحوث عن طابع الاتجار ومداه وأسبابه وعواقبه بهدف وضع سياسات واستراتيجيات لمكافحة هذه الظاهرة.
    Droit inaliénable de développer la recherche, la production et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques UN الحق غير القابل للتصرف في إجراء بحوث وإنتاج واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية
    Droit inaliénable de développer la recherche, la production et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques : document de travail présenté par la République islamique d'Iran UN الحق غير القابل للتصرف في إجراء بحوث وإنتاج واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية: ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية
    Le droit inaliénable de développer la recherche, la production et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques : document de travail présenté par les membres du Groupe des pays non alignés qui sont parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN الحق غير القابل للتصرف في إجراء بحوث وإنتاج واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية: ورقة عمل مقدمة من مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Le droit de développer la recherche, la production et l'usage de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques doit être assuré pour tous les États sans discrimination ou restriction. UN ويجب ضمان حق جميع الدول بدون تمييز أو تقييد في المشاركة في إجراء بحوث في مجال الطاقة النووية، وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية.
    Le droit de développer la recherche, la production et l'usage de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques doit être assuré pour tous les États sans discrimination ou restriction. UN ويجب ضمان حق جميع الدول بدون تمييز أو تقييد في المشاركة في إجراء بحوث في مجال الطاقة النووية، وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية.
    Il a été réaffirmé qu'aucune disposition du Traité ne devrait être interprétée comme portant atteinte aux droits inaliénables de toutes les parties de développer la recherche, la production et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN وجرى التأكيد من جديد على عدم وجود أي شيء في المعاهدة يمكن تفسيره بأنه يمس الحق غير القابل للتصرف لجميع الأطراف في المعاهدة في إجراء بحوث الطاقة النووية وفي إنتاجها واستخدامها للأغراض السلمية.
    Aucune interprétation du Traité susceptible de remettre en cause le droit inaliénable qu'ont les États de développer la recherche, la production et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques devrait être acceptée. UN وأشار إلى لزوم ألا تكون هناك تفسيرات للمعاهدة تقوض حق الدول غير القابل للتصرف في إجراء بحوث في مجال الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية.
    Il pourrait s'agir, par exemple, de participer à des recherches conjointes avec des établissements implantés dans des pays en développement, d'instaurer avec eux des programmes d'échange ou de leur fournir des informations et des matériels sur le droit spatial international et national. UN وقد تشمل هذه الأنشطة المشاركة في إجراء بحوث مشتركة مع المؤسسات في البلدان النامية، وإنشاء برامج لتبادل المعلومات مع هذه المؤسسات، أو توفير المعلومات والمواد المتعلقة بقانون الفضاء الدولي والوطني للمؤسسات المذكورة.
    Des membres des communautés autochtones ont également pris part à des recherches destinées à approfondir les connaissances, l'histoire et l'environnement autochtones et se sont appuyés sur les conclusions de ces études pour mettre en place des programmes d'enseignement plus diversifiés qui modifient les usages locaux de façon à concilier développement et identité; UN وشارك أعضاء مجتمعات الشعوب الأصلية أيضاً في إجراء بحوث بغرض التعمق في معارف الشعوب الأصلية وتاريخها وما يحيط بها، والاستعانة بعد ذلك بنتائج تلك البحوث في تطوير مناهج أكثر تنوعاً تكون قادرة على تحويل الممارسات المحلية في اتجاه التنمية مع الحفاظ على الهوية؛
    Ils réaffirment leur droit inaliénable de participer à des activités de recherche, de production et d'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, sans discrimination, et réitèrent que le transfert libre, sans obstacle et non discriminatoire de technologies nucléaires à des fins pacifiques doit être pleinement assuré. UN وتؤكد الدول الأطراف من جديد حق الدول الأطراف في المعاهدة غير القابل للتصرف في إجراء بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية دون تمييز، وأنه ينبغي أن يكون مكفولا تماما نقل التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية بحرية ودون إعاقة وبلا تمييز.
    Les ministres des États parties au TNP ont souligné à nouveau qu'aucune disposition du Traité ne saurait être interprétée comme compromettant le droit inaliénable de toutes les parties au Traité de mener des activités de recherche, de production et d'utilisation dans le domaine de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, sans discrimination et conformément aux articles Ier, II et III du Traité. UN 132 - وأكد وزراء الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار مرة أخرى أنه لا يجوز تفسير أي شيء في المعاهدة على أنه يمس الحق غير القابل للتصرف لكافة الأطراف في المعاهدة في إجراء بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية دون تمييز ووفقاً للمواد الأولى والثانية والثالثة من المعاهدة.
    Enfin, il a été décidé que la rédaction d'aucun autre projet d'observation générale ne serait officiellement proposée, mais que les membres du Comité étaient libres de mener des recherches et de réunir des informations pour de futurs débats. UN وأخيراً، وفيما يتعلق بما قدمه أعضاء اللجنة من مقترحات بشأن التعليقات العامة الأخرى، تقرر عدم البدء فيها رسمياً في هذه المرحلة، وإن كان لهؤلاء الأعضاء مطلق الحرية في إجراء بحوث وجمع معلومات لمناقشتها في المستقبل.
    Ses activités consistent surtout à faire des recherches sur les problèmes liés aux migrations et aux réfugiés. UN وتكمن أنشطة الرابطة أساسا في إجراء بحوث في مجال المشاكل المتصلة بالهجرة واللاجئين.
    ii) Ne pas sauvegarder le droit pour les États-Unis de mener des travaux de recherche, de mise au point, d'expérimentation et d'exploitation dans l'espace à des fins militaires, de renseignement, civiles ou commerciales. UN `2` أو التي لا تحافظ على حقوق الولايات المتحدة في إجراء بحوث وتطوير وتجارب وعمليات في الفضاء لأغراض عسكرية أو استخباراتية أو مدنية أو تجارية.
    Les États parties non alignés réaffirment le droit inaliénable des États parties à produire et à utiliser des technologies nucléaires et à conduire des recherches à des fins pacifiques sans discrimination. UN 49 - وأشار إلى أن دول حركة عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة تؤكد من جديد حق الدول الأطراف غير القابل للتصرف في إجراء بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية دون تمييز.
    1. Reconnaisse le droit de toutes les Parties au Traité d'entreprendre la recherche, la production et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques sans discrimination et conformément aux articles I, II et III du Traité; UN 1 - يسلم بحق جميع الأطراف في المعاهدة في إجراء بحوث بشأن الطاقة النووية وفي إنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية دون تمييز وبما ينسجم والمواد الأولى والثانية والثالثة من المعاهدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more