"في إحدى الليالي" - Translation from Arabic to French

    • Une nuit
        
    • Un soir
        
    Ouais. Une nuit, on a gagné gros, et j'ai pensé, "D'accord. Open Subtitles اجل ،، في إحدى الليالي ،، ربحنا مبلغاً كبيراً
    Puis, durant Une nuit de terreur, 350 villageois - hommes, femmes et enfants - ont disparu. UN ثم في إحدى الليالي المروعة اختفى 350 قرويا - من الرجال والنساء والأطفال.
    Une nuit particulière nous venons de terminer notre mission de ravitaillement, Open Subtitles في إحدى الليالي كنا قد انتهينا من مهمة تزويد بالوقود،
    Un soir, les Arabes ont lancé une attaque de missiles en Arabie Saoudite. Open Subtitles في إحدى الليالي , قام العدو بإطلاق صواريخ سكود بإتجاه السعودية
    Un soir, j'étais pas encore rentré, ma femme était seule. Open Subtitles في إحدى الليالي التي عدتُ بها متأخراً.. وكانت زوجتي بمفردها في المنزل..
    Mais Une nuit, les services sociaux sont venues et m'ont emmenés. Open Subtitles ،لكن في إحدى الليالي جاء موظفو الخدمة الاجتماعية و فرقوني عنهم
    Jusqu'à ce qu'Une nuit, alors qu'il buvait son thé dans le salon, j'entende un bruit sourd. Open Subtitles إلى أنْ كان يحتسي الشاي في إحدى الليالي في صالة الاستقبال سمعتُ صوت ضربة
    Alors Une nuit, j'ai, glissé dans sa chambre de dortoir, et j'ai coupé sa queue de cheval pendant qu'elle dormait. Open Subtitles لذا في إحدى الليالي تسللت إلى غرفة نومها و قمت بقطع ذيلها
    Puis Une nuit, un loup a mangé ce chat et j'ai été émotionnellement dévasté. Open Subtitles حسن. وبعدها في إحدى الليالي قامت أحد الذئاب البرية بالتهامه وكنت محطمـا نفسيا لما حدث.
    Une nuit je quittais sa maison très tard et j'ai vu ces types déplacer des caisses dans son sous-sol. Open Subtitles في إحدى الليالي كنتُ أغادر منزله في وقت متأخر. و رأيتُ مجموعة من الأشخاص ينقلون عدداً من الصناديق إلى القبو.
    Une nuit, il nous a sortis, nous les éditeurs, pour aller fêter la fin d'un bouclage. Open Subtitles في إحدى الليالي ، دعانا ... نحن المحررون للإحتفال بعد موعد التسليم ...
    Une nuit, il s'est réveillé terrifié et n'a pas réussi à se rendormir. Open Subtitles في إحدى الليالي استقظ خائفاً ولم يستطع العودة للنوم
    Et puis Une nuit, j'étais allongée dans mon lit, et je t'ai senti bouger, comme un petit papillon qui voletait à l'intérieur. Open Subtitles في إحدى الليالي كنت مستلقية في السرير و تحركت في داخلي مثل تلك الفراشة الصغيرة التي تطير بحثاً عن الدفء
    Notre carrière avait tout juste décollé, quand Une nuit, Open Subtitles كنا في بداية حياتنا المهنية ، عندما أتى في إحدى الليالي
    Une nuit, je suis rentré à la maison. Il avait mangé mes cookies. Open Subtitles في إحدى الليالي أتيت المنزل وقد أكل بسكويتي
    Une nuit, j'ai rencontré un chinois qui travaille dans un magasin bon marché et il dit que ma voix lui plaît Open Subtitles و في إحدى الليالي, قابلت ذلك الرجل الصيني الذي قال أنه أحب صوتي, و كان يعمل في صالة دايم
    Je suis passée Un soir à la maison pour prendre mes affaires. Open Subtitles و مررت بالبيت في إحدى الليالي لأخذ أشيائي
    Je l'ai vu Un soir, on aurait dit qu'il... Open Subtitles يا رجل رأيته في إحدى الليالي كان يبدو و كأنه..
    Un soir, elle demanda à son père une chose qui lui faisait envie. Open Subtitles في إحدى الليالي. قالت لوالدها إنها تريد شيئا مهماً
    Quand je lui ai permis de me raccompagner chez moi Un soir. Open Subtitles عندما سمحت له بمرافقتي للمنزل في إحدى الليالي
    Et Un soir, cet idiot est sorti armé d'un marteau, et il me dit qu'il ne peut pas travailler à cause des aboiements de mes chiens. Open Subtitles و من ثم في إحدى الليالي خرج ذلك الأحمق ثمل جدا و أخبرني انه لا يمكنه أن يعمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more