"في إدارة شؤون الإعلام" - Translation from Arabic to French

    • du Département de l'information
        
    • au Département de l'information
        
    • le Département de l'information
        
    • Département de l'information avec
        
    Plus de 100 de ses membres ont participé à des orientations ONU parrainées par la section Organisations non gouvernementales du Département de l'information. UN وشارك أكثر من 100 عضو في دورات الأمم المتحدة التوجيهية المعقودة برعاية قسم المنظمات غير الحكومية في إدارة شؤون الإعلام.
    Il est essentiel que le personnel du Département de l'information conserve son indépendance éditoriale, son impartialité et son exactitude. UN ومن الأهمية بمكان بالنسبة للعاملين في إدارة شؤون الإعلام المحافظة على الاستقلال والنزاهة والدقة عند إعداد الأخبار.
    Réunion d'information du Département de l'information avec les organisations non gouvernementales sur le thème " Puis-je poser une question, Madame la Secrétaire spéciale? " UN إحاطة تعقدها وحدة المنظمات غير الحكومية في إدارة شؤون الإعلام تحت عنوان " هل لي أن أطرح سؤالا سيدتي الأمينة الخاصة؟ "
    Table ronde des organisations non gouvernementales affiliées au Département de l'information UN حلقة نقاش لوحدة المنظمات غير الحكومية في إدارة شؤون الإعلام
    Table ronde organisée par le Département de l'information et des organisations non gouvernementales UN حلقة نقاش عقدتها وحدة المنظمات غير الحكومية في إدارة شؤون الإعلام
    Le Groupe a également fourni des informations à jour pour le service des visiteurs du Département de l'information et pour des publications telles que l'Annuaire des Nations Unies. UN كما توفر الوحدة معلومات حديثة من أجل خدمات الزوار في إدارة شؤون الإعلام ومن أجل المنشورات التي من نوع الحولية.
    Le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité, pour sa part, a exprimé des réserves concernant le nombre de postes de spécialiste de l'information du Département de l'information. UN وأعرب مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات عن شواغل بشأن عدد وظائف الإعلام في إدارة شؤون الإعلام.
    Avec les trois nouvelles divisions du Département de l'information, cette formule fonctionne effectivement de façon méthodique et de manière très pragmatique. UN وبوجود ثلاثة مديرين في إدارة شؤون الإعلام في الوقت الحاضر، أصبح هذا الترتيب يعمل بكل سلاسة وبطريقة عملية إلى حد بعيد.
    La Journée des droits de l'homme est organisée par la Section des ONG du Département de l'information et le Haut Commissariat aux droits de l'homme (New York). UN ويضطلع بتنظيم يوم حقوق الإنسان قسم المنظمات غير الحكومية في إدارة شؤون الإعلام ومفوضية حقوق الإنسان في نيويورك.
    La section II du présent rapport porte sur la régionalisation en tant qu'élément clef de la réforme du Département de l'information. UN ويتناول الفرع الثاني من التقرير مسألة الهيكلة الإقليمية كملمح أساسي للإصلاح في إدارة شؤون الإعلام.
    Les rapports du Secrétaire général dont le Comité était saisi montraient clairement que la réforme et la restructuration du Département de l'information étaient une réalité. UN وقال إن تقارير الأمين العام التي عرضت على اللجنة تبين بوضوح حدوث عملية إصلاح وإعادة تنظيم فعالة في إدارة شؤون الإعلام.
    Avant l'exécution du plan-cadre d'équipement, il était occupé par quelque 80 fonctionnaires du Département de l'information. UN وقبل المخطط العام لتجديد مباني المقر، كان يشغل مبنى المكتبة ما يقرب من 80 موظفا في إدارة شؤون الإعلام.
    La section de la Palestine et de la décolonisation du Département de l'information et le Groupe de la décolonisation du Département des affaires politiques sont restés en contact concernant les activités du Comité. UN وظل الاتصال قائما بين قسم فلسطين وإنهاء الاستعمار في إدارة شؤون الإعلام ووحدة إنهاء الاستعمار في إدارة الشؤون السياسية فيما يتعلق بأنشطة اللجنة.
    Le Secrétariat a fait des progrès considérables dans ce sens, comme indiqué dans le texte ci-après qui met en lumière les améliorations intervenues dans les secteurs clefs de l'activité du Département de l'information. UN وقد تحقق تقدم كبير في هذه المجالات، كما يتبين في الأقسام الواردة أدناه والتي تبرز التطورات التي شهدتها مجالات الأنشطة الأساسية في إدارة شؤون الإعلام.
    Elle travaillera en coordination avec les services compétents du Département de l'information afin d'associer les médias à la célébration de l'Année internationale et de faire connaître l'événement dans le monde entier, et de préparer des informations et des supports visuels additionnels. UN وستقوم الشعبة بالتنسيق مع الوحدات المعنية في إدارة شؤون الإعلام من أجل إشراك وسائل الإعلام وزيادة الوعي العالمي وإعداد معلومات ومواد بيانية إضافية.
    Le Groupe des ressources multimédias du Département de l'information est le dépositaire d'un fonds unique de ressources audiovisuelles qui couvrent les activités de l'Organisation des Nations Unies depuis sa création, il y a près de 70 ans. UN وحدة موارد وسائط الإعلام في إدارة شؤون الإعلام هي الجهة المسؤولة عن تعهّد المجموعة الفريدة من الموارد السمعية البصرية التي تمثل نتاج قرابة 70 عاما هي عمر الأمم المتحدة.
    Maintien, en collaboration avec la Division de la communication et la Division de l'informatique du Département de l'appui aux missions et avec la Section de la paix et de la sécurité du Département de l'information, de contrats-cadres et de stocks stratégiques pour le déploiement rapide du matériel utilisé dans les activités d'information. UN تم تعهد العقود الإطارية ومخزونات الانتشار الاستراتيجي المتعلقة بالإعلام بالتعاون مع شعبة الاتصال وتكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الدعم الميداني وقسم السلام والأمن في إدارة شؤون الإعلام
    Il a en outre été informé qu'un projet pilote était en cours au Département de l'information. UN وأُبلغت اللجنة كذلك أن العمل جار على تنفيذ مشروع رائد في إدارة شؤون الإعلام.
    Le Comité reconnaît que le temps mis à pourvoir les postes d'administrateur vacants au Département de l'information n'a cessé d'aller décroissant. UN وتقر اللجنة الاستشارية بحدوث انخفاض مستمر في الوقت المستغرق لملء الوظائف الشاغرة في الرتب الفنية في إدارة شؤون الإعلام.
    Le Comité consultatif recommande de ne pas approuver le montant demandé par le Département de l'information pour engager des consultants. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على الموارد المقترحة للاستعانة بخبراء استشاريين في إدارة شؤون الإعلام.
    Ce sont là quelques-uns des changements effectués actuellement par le Département de l'information. UN 17 - واختتم قائلا إن هذه بعض التغييرات التي تجرى في إدارة شؤون الإعلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more