"في إضافة إلى هذا التقرير" - Translation from Arabic to French

    • dans un additif au présent rapport
        
    • d'un additif au présent rapport
        
    Ces résultats seront publiés dans un additif au présent rapport. UN وستُنشر هذه النتائج في إضافة إلى هذا التقرير.
    Le texte intégral des déclarations du Haut Commissaire et du Sous-Secrétaire général est reproduit dans un additif au présent rapport. UN ويرد في إضافة إلى هذا التقرير النصان الكاملان لبياني المفوض السامي واﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان.
    On trouvera ces informations dans un additif au présent rapport. UN وترد هذه المعلومات في إضافة إلى هذا التقرير.
    Les réponses parvenues après cette date feront l'objet d'un additif au présent rapport. UN وستظهر نسخة مما يرد لاحقا من ردود في إضافة إلى هذا التقرير.
    Les réponses parvenues après cette date feront l'objet d'un additif au présent rapport. UN وستظهر نسخة مما يرد لاحقا من ردود في إضافة إلى هذا التقرير.
    Les incidences financières des trois options indiquées plus haut figurent dans un additif au présent rapport. UN وترد في إضافة إلى هذا التقرير اﻵثار المالية المترتبة على الخيارات الثلاثة السالفة الذكر.
    Toutes autres observations reçues seront publiées dans un additif au présent rapport. UN وسترد أي تعليقات إضافية في إضافة إلى هذا التقرير.
    Le compte rendu des travaux du séminaire sera publié dans un additif au présent rapport. UN وستستنسخ وقائع حلقة العمل في إضافة إلى هذا التقرير.
    Les réponses que le Secrétaire général pourrait recevoir à la suite de l'envoi de cette note seront publiées dans un additif au présent rapport. UN وستصدر في إضافة إلى هذا التقرير أية رسائل قد يتلقاها اﻷمين العام ردا على مذكرته.
    Ces communications et les résumés des réponses reçues des gouvernements sont consignées dans un additif au présent rapport. UN وترد تلك الرسائل وملخصات الأجوبة المقدمة من الحكومات في إضافة إلى هذا التقرير.
    Les résolutions et décisions adoptées par les commissions régionales pendant la période considérée, auxquelles le Conseil doit donner suite ou qui ont été portées à son attention, figureront dans un additif au présent rapport. UN وترد القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجان الإقليمية خلال الفترة قيد الاستعراض والتي تتطلب من المجلس اتخاذ إجراءات بشأنها، أو التي تُعرض عليه، في إضافة إلى هذا التقرير.
    14. Le rapport de la mission, notamment ses conclusions et recommandations, figure dans un additif au présent rapport. UN 14- ويرد تقرير البعثة، بما فيه استنتاجاتها وتوصياتها، في إضافة إلى هذا التقرير.
    La synthèse des débats qui se sont tenus en marge de la consultation figure dans un additif au présent rapport (A/HRC/14/29/Add.1). UN ويرد ملخص مداولات الأنشطة الجانبية في إضافة إلى هذا التقرير (A/HRC/14/29/Add.1).
    Le texte issu de cette consultation figure dans un additif au présent rapport (A/HRC/20/18/Add.3). UN وترد نتائج هذه المشاورة في إضافة إلى هذا التقرير (A/HRC/20/18/Add.3).
    Le texte complet du rapport et les recommandations dont il est assorti figurent dans un additif au présent rapport (A/HRC/18/32/Add.2). UN ويرد النص بأكمله، وكذلك التوصيات، في إضافة إلى هذا التقرير (A/HRC/18/32/Add.2).
    Le texte du rapport et les recommandations dont il est assorti figurent dans un additif au présent rapport (A/HRC/18/32/Add.3). UN ويرد التقرير الكامل، ومعه التوصيات، في إضافة إلى هذا التقرير (A/HRC/18/32/Add.3).
    Le texte du rapport et les recommandations dont il est assorti figurent dans un additif au présent rapport (A/HRC/18/32/Add.4). UN ويرد التقرير الكامل، ومعه التوصيات، في إضافة إلى هذا التقرير (A/HRC/18/32/Add.4).
    Cette compilation figure dans un additif au présent rapport (E/CN.4/2005/80/Add.1). UN ويرد هذا التجميع في إضافة إلى هذا التقرير (E/CN.4/2005/80/Add.1).
    Les observations relatives aux communications envoyées et reçues au cours de la période considérée font l'objet d'un additif au présent rapport. UN 2- وترد في إضافة إلى هذا التقرير أيضاً ملاحظات على الرسائل المُرسَلة والواردة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Ces méthodes simplifiées feront l'objet d'un additif au présent rapport et la COP/MOP les examinera à sa première session en vue de prendre une décision à leur sujet. UN وستُدرج هذه المنهجيات المبسطة في إضافة إلى هذا التقرير وسينظر فيها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى بغية اتخاذ قرار بشأنها.
    Les débats qu'elle consacrera ultérieurement à ce point de l'ordre du jour feront l'objet d'un additif au présent rapport (A/59/488/Add.1). UN وسترد تفاصيل نظر اللجنة عقب ذلك في هذا البند في إضافة إلى هذا التقرير (A/59/488/Add.1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more