figureront dans un additif au présent document | UN | سترد شروحات هذه البنود في إضافة إلى هذه الوثيقة |
Les annotations relatives à cette question figureront dans un additif au présent document. | UN | وستصدر شروح هذا البند في إضافة إلى هذه الوثيقة. |
Les annotations à cette question seront publiées dans un additif au présent document. | UN | وستصدر شروح هذا البند في إضافة إلى هذه الوثيقة. |
De plus amples renseignements concernant le financement du relevé sont donnés dans un additif au présent document. | UN | وترد في إضافة إلى هذه الوثيقة معلومات إضافية تتعلق بترتيبات تمويل سجل المعاملات الدولي. |
La réponse du Haut Commissaire aux recommandations d'audit a été publiée sous la forme d'un additif à ce document. | UN | وصدر ردّ المفوض السامي بشأن توصيات المراجعة في إضافة إلى هذه الوثيقة. |
8. Toute réponse supplémentaire sera reproduite dans un additif au présent document. | UN | ٨- وسوف تورد أية ردود إضافية في إضافة إلى هذه الوثيقة. |
35. On trouvera dans un additif au présent document des indications préliminaires concernant les ressources nécessaires pour les activités complémentaires pendant l'exercice 20082009. | UN | 35- ترد مؤشرات أولية عن احتياجات الأنشطة التكميلية من الموارد خلال الفترة 2008-2009 في إضافة إلى هذه الوثيقة. |
51. Des informations complètes sur l'application de cette décision seront données dans un additif au présent document. | UN | 51- وسترد معلومات كاملة عن تنفيذ هذا المقرَّر في إضافة إلى هذه الوثيقة. |
70. Des renseignements complémentaires sur la réunion de haut niveau seront éventuellement communiqués dans un additif au présent document, après que le Bureau et le gouvernement du pays hôte auront examiné la question plus avant. | UN | 70- وقد يُتاح في إضافة إلى هذه الوثيقة مزيد من المعلومات عن الجزء الرفيع المستوى، بعد أن ينظر فيها المكتب والحكومة المضيفة. |
6. De plus amples informations concernant le déroulement des travaux du SBI, du SBSTA, du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto et du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention seront communiquées dans un additif au présent document après consultation avec le Bureau. | UN | 6- وستقدَّم في إضافة إلى هذه الوثيقة معلومات إضافية بشأن الترتيبات المقررة للهيئتين الفرعيتين وللفريقين العاملين المخصصين، بعد التشاور مع المكتب. |
71. Des renseignements complémentaires sur la réunion de haut niveau seront éventuellement communiqués dans un additif au présent document, après que le Bureau et le gouvernement du pays hôte de la quinzième session de la Conférence des Parties auront examiné la question plus avant. | UN | 71- وسيتاح في إضافة إلى هذه الوثيقة مزيد من المعلومات عن الجزء الرفيع المستوى، بعد أن ينظر فيها المكتب والحكومة المضيفة لمؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة. |
a) Les éléments du programme de travail qui visent à appuyer directement le Protocole de Kyoto sont présentés dans un additif au présent document. | UN | (أ) تم تعيين عناصر من برنامج العمل الداعم مباشرة لبروتوكول كيوتو في إضافة إلى هذه الوثيقة. |
Un texte regroupant les recommandations restantes et les projets de dispositions types est contenu dans un additif au présent document (A/CN.9/522/Add.1). | UN | ويرد نص مدمج يشمل كلا من التوصيات التشريعية المتبقية ومشاريع الأحكام النموذجية في إضافة إلى هذه الوثيقة (A/CN.9/522/Add.1). |
104. Des renseignements complémentaires sur la réunion de haut niveau seront éventuellement communiqués dans un additif au présent document après examen par le Bureau et le gouvernement du pays hôte de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et de la huitième session de la CMP. | UN | 104- وقد يتاح مزيد من المعلومات عن الجزء الرفيع المستوى في إضافة إلى هذه الوثيقة بعد أن ينظر فيها المكتب والحكومة المضيفة للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
96. Des renseignements complémentaires sur la réunion de haut niveau seront éventuellement communiqués dans un additif au présent document après examen par le Bureau et le gouvernement du pays hôte de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et de la huitième session de la CMP. | UN | 96- وسيتاح مزيد من المعلومات عن الجزء الرفيع المستوى في إضافة إلى هذه الوثيقة بعد أن ينظر فيها المكتب والحكومة المضيفة للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
Les fonctions de secrétaire de la Conférence des Parties seront assumées par le Bureau du Secrétaire exécutif adjoint; celui-ci s'emploiera à renforcer l'intégration entre les programmes de services, en mettant l'accent sur l'appui au processus intergouvernemental (un organigramme sera fourni dans un additif au présent document). | UN | وسيتولى مكتب نائب الأمين التنفيذي مهام أمين مؤتمر الأطراف؛ وسيقوم نائب الأمين التنفيذي بتعزيز التكامل فيما بين برامج الخدمات، مع التركيز على تقديم الدعم للعملية الحكومية الدولية (سيقدم مخطط تنظيمي في إضافة إلى هذه الوثيقة). |
La réponse du Haut Commissaire aux recommandations d'audit a été publiée sous la forme d'un additif à ce document. | UN | وصدر ردّ المفوض السامي بشأن توصيات المراجعة في إضافة إلى هذه الوثيقة. |