"في إطار أبواب" - Translation from Arabic to French

    • aux chapitres
        
    • au titre des chapitres
        
    • dans les chapitres
        
    • à des chapitres
        
    • pour les chapitres
        
    • au titre de chapitres
        
    • aux différents chapitres
        
    La Commission a par conséquent approuvé les crédits demandés aux chapitres correspondants du budget-programme. UN ولذلك شرعت اللجنة في الموافقة على المبالغ المطلوبة في إطار أبواب الميزانية البرنامجية ذات الصلة.
    aux chapitres des recettes, les montants prévus s'élèvent à 580,6 millions de dollars, soit une augmentation de 26,2 millions de dollars. UN وتبلغ التقديرات المنقحة في إطار أبواب الإيرادات 580.6 مليون دولار، بزيادة قدرها 26.2 مليون دولار.
    Après actualisation des coûts, les ressources demandées par le Secrétaire général au titre des chapitres des dépenses se chiffreraient à 3 795 800 000 dollars, si les recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires étaient appliquées. UN وبعد إعادة تقدير التكاليف، تبلغ قيمة الموارد التي اقترحها الأمين العام في إطار أبواب النفقات التي سيتم تعديلها في حالة تطبيق توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية 795.8 3 مليون دولار.
    L'augmentation nette au titre des chapitres des dépenses s'élève par conséquent à 173,2 millions de dollars. UN وبالتالي، تبلغ الزيادة الصافية في إطار أبواب الإيرادات 173.2 مليون دولار.
    Le tableau 12 présente une synthèse des modifications apportées aux prévisions figurant dans les chapitres des recettes. UN ويعرض الجدول 12 موجزا للتغييرات في إطار أبواب الإيرادات.
    Récapitulation des modifications prévues aux chapitres des recettes UN الجدول 8 موجز التغييرات في إطار أبواب الإيرادات
    aux chapitres des recettes, les montants prévus s'élèvent à 526,9 millions de dollars, soit une augmentation de 6,8 millions de dollars. UN وتبلغ التقديرات المنقحة في إطار أبواب الإيرادات 526.9 مليون دولار، بزيادة قدرها 6.8 ملايين دولار.
    Dans certains cas, seule la part des dépenses imputable à l'Organisation des Nations Unies faisait l'objet d'une demande d'ouverture de crédit aux chapitres de dépenses pertinents du budget-programme. UN ولم يطلب في بعض الحالات، إلا الحصة المسندة إلى اﻷمم المتحدة ﻷغراض التخصيص في إطار أبواب النفقات ذات الصلة في الميزانية البرنامجية.
    aux chapitres des recettes, les prévisions révisées s'élèvent à 526,9 millions de dollars, ce qui représente une augmentation de 6,8 millions de dollars concernant principalement les recettes provenant des contributions du personnel. UN وتبلغ التقديرات المنقحة في إطار أبواب الإيرادات 526.9 مليون دولار، بزيادة قدرها 6.8 مليون دولار، تتعلق بصفة أساسية بالإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    La diminution totale enregistrée aux chapitres des recettes s'élève à 7,4 millions de dollars, qui se répartissent comme l'indique l'état 8. UN 63 - يبلغ مجموع النقصان في إطار أبواب الإيرادات 7.4 ملايين دولار، ويرد موزعا حسب الأبواب في الجدول 8.
    Changements prévus aux chapitres des recettes UN موجز التغييرات في إطار أبواب الإيرادات
    Le Comité consultatif est conscient que les programmes de travail au titre des chapitres 10, 11 et 12 sont liés les uns aux autres. UN رابعا - 49 وتدرك اللجنة الاستشارية أن هناك ترابطا بين برامج العمل المقرّرة في إطار أبواب الميزانية 10 و 11 و 12.
    Après réévaluation des coûts, les ressources demandées par le Secrétaire général au titre des chapitres de dépenses pour l'exercice biennal 2004-2005, telles qu'elles seraient révisées si les recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires étaient appliquées, se chiffreraient à 3 milliards 167 millions 600 000 dollars. UN وبعد إعادة تقدير التكاليف، تبلغ قيمة الموارد التي اقترحها الأمين العام في إطار أبواب النفقات التي سيتم تعديلها في حالة تطبيق توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية 167.6 3 مليون دولار.
    Le montant total de l'augmentation enregistrée au titre des chapitres des recettes s'élève à 20,5 millions de dollars; une ventilation par chapitre en est donnée dans le tableau 7 ci-dessous. UN 51 - تبلغ الزيادة الإجمالية المسجلة في إطار أبواب الإيرادات 20.5 مليون دولار، وترد موزعة حسب الأبواب في الجدول 6.
    Le montant total de l'augmentation enregistrée au titre des chapitres des recettes s'élève à 12,9 millions de dollars; une ventilation par chapitre en est donnée dans le tableau 7 ci-dessous. UN 62 - تبلغ الزيادة الإجمالية المسجلة في إطار أبواب الإيرادات 12.9 مليون دولار، وترد موزعة حسب الأبواب في الجدول 8.
    Après actualisation des coûts, les ressources demandées au titre des chapitres des dépenses se chiffreraient à 5 143 500 000 dollars, et le montant estimatif des recettes à 563,2 millions de dollars si les recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires étaient appliquées aux propositions du Secrétaire général. UN وبعد إعادة تقدير التكاليف، ستبلغ قيمة الموارد في إطار أبواب النفقات 143.5 5 مليون دولار وتصل تقديرات الإيرادات إلى 536.2 مليون دولار، في حالة تطبيق توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على مقترحات الأمين العام.
    Précédemment, on inscrivait le montant brut des crédits prévus pour ces activités dans les chapitres pertinents des dépenses et les recettes correspondantes, provenant de remboursements des organisations participantes, au chapitre 2 des recettes. UN وقد قدمت الاعتمادات لتلك اﻷنشطة سابقا في الميزانية البرنامجية على أساس إجمالي في إطار أبواب النفقات ذات الصلة مع بيان تسديدها باﻹيرادات المناظرة من الوكالات المشاركة الواردة في باب اﻹيرادات ٢.
    Jusqu'à présent, on inscrivait le montant brut des dépenses dans les chapitres pertinents des dépenses et les recettes correspondantes au chapitre 2 des recettes. UN وقد عرضت هذه المصروفات في الميزانية البرنامجية، حتى اﻵن، بالقيمة اﻹجمالية في إطار أبواب النفقات ذات الصلة، كما يرد بيان اﻹيرادات المناظرة في إطار الباب ٢ من أبواب اﻹيرادات.
    a Le montant qui apparaît dans la colonne " Crédits révisés " , pour chaque titre du budget, représente les crédits ouverts pour l'exercice biennal 1992-1993 à des chapitres budgétaires qui ont été supprimés à la suite de la restructuration. UN )أ( تقابل المبالغ المبينة في عمود الاعتمادات المنقحة في كل جزء من الميزانية البرنامجية مخصصات معتمدة في ميزانية فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، في إطار أبواب ألغيت نتيجة ﻹعادة التشكيل.
    pour les chapitres des recettes, le montant révisé est estimé à 543 millions de dollars, soit une augmentation de 31,1 millions. UN وتبلغ التقديرات المنقحة في إطار أبواب الإيرادات 543 مليون دولار، مما يعكس زيادة قدرها 31.1 مليون دولار.
    12. Ressources demandées pour l'Office des Nations Unies à Nairobi au titre de chapitres choisis UN 12 - الموارد المقترحة في مركز العمل في نيروبي في إطار أبواب مختارة من الميزانية
    Après actualisation, et dans l'hypothèse de l'application des recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, les prévisions relatives aux différents chapitres des dépenses totalisent 5 387,3 millions de dollars, et les prévisions de recettes 542,6 millions de dollars. UN وبعد إعادة تقدير التكاليف، ستبلغ قيمة الموارد في إطار أبواب النفقات 387.3 5 مليون دولار، ستصل تقديرات الإيرادات إلى 542.6 مليون دولار، في حالة تطبيق توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على مقترحات الأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more