"في إطار اتفاقية بازل" - Translation from Arabic to French

    • de la Convention de Bâle
        
    • par la Convention de Bâle
        
    • dans le cadre de la Convention
        
    • à la Convention de Bâle
        
    • aux termes de la Convention
        
    Un des problèmes importants qui apparaissent dans le cadre de la Convention de Bâle est celui des produits électroniques en fin de vie. UN 61 - وتتمثل إحدى المسائل الهامة الناشئة في إطار اتفاقية بازل في المنتجات الإلكترونية التي تنتهي دورتها العمرية.
    Il incombe principalement aux Parties, avec le concours des acteurs concernés, de réaliser les buts et objectifs dans le cadre de la Convention de Bâle. UN تقع المسؤولية عن تحقيق الأهداف والغايات في إطار اتفاقية بازل في المقام الأول على الأطراف بمشاركة أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    Pour traiter ce problème, toute une série d'initiatives internationales ont été entreprises, y compris des programmes au titre de la Convention de Bâle. UN ولمعالجة هذه المشكلة، تجري في الوقت الراهن مجموعة من المبادرات الدولية بما في ذلك برامج في إطار اتفاقية بازل.
    En règle générale, l'évaluation des déchets dangereux, en particulier des déchets industriels, est meilleure en raison des règles en matière de communication imposées par la Convention de Bâle. UN وعموما، فإن تقييم النفايات الخطرة ولا سيما الصناعية منها يعد أفضل بسبب اشتراطات الإبلاغ في إطار اتفاقية بازل.
    Plusieurs représentants ont fait observer que si le nombre de membres était réduit, il serait toujours possible de convoquer, selon les besoins, un bureau élargi composé de dix membres, suivant le modèle appliqué par la Convention de Bâle. UN وأشار العديد من الممثلين إلى أنه إذا قُلص حجم المكتب، فيمكن مع ذلك أن يعقد، عند الاقتضاء، اجتماعاً لمكتب موسع مكون من عشرة أعضاء وفقاً للنموذج الذي اُستحدث في إطار اتفاقية بازل.
    Des documents d'orientation concernant chacune des caractéristiques de danger énumérées à l'Annexe III sont en cours d'élaboration au titre de la Convention de Bâle. UN ويجرى في الوقت الحاضر في إطار اتفاقية بازل إعداد أوراق توجيه بشأن كل خاصية خطرة مدرجة في المرفق الثالث.
    Des documents d'orientation concernant chacune des caractéristiques de danger énumérées à l'Annexe III sont en cours d'élaboration au titre de la Convention de Bâle. UN ويجرى في الوقت الحاضر في إطار اتفاقية بازل إعداد أوراق توجيه بشأن كل خاصية خطرة مدرجة في المرفق الثالث.
    Des guides pour chacune des caractéristiques de danger de l'Annexe III sont en cours d'élaboration en vertu de la Convention de Bâle. UN ويجري الآن وضع ورقات توجيه لكل خاصية خطرة مدرجة بالملحق الثالث في إطار اتفاقية بازل.
    Atelier régional consacré à l'établissement des rapports nationaux et des inventaires nationaux de déchets dangereux au titre de la Convention de Bâle UN حلقة عمل إقليمية عن وضع التقارير الوطنية وإجراء عمليات حصر وطنية للنفايات الخطرة في إطار اتفاقية بازل
    Il n'existe pas de mécanisme direct dans le cadre de la Convention de Bâle pour financer leurs opérations. UN ولا توجد آلية مباشرة في إطار اتفاقية بازل لتمويل عمليات المراكز الإقليمية هذه.
    Des documents d'orientation pour chacune des caractéristiques de danger de l'annexe III sont en cours d'élaboration dans le cadre de la Convention de Bâle. UN ويجري الآن وضع ورقات توجيه لكل خاصية خطرة مدرجة بالملحق الثالث في إطار اتفاقية بازل.
    Il est nécessaire de conclure un protocole sur la responsabilité et l'indemnisation dans le cadre de la Convention de Bâle. UN ومن الضروري أن يبرم بروتوكول بشأن المسؤولية والتعويض في إطار اتفاقية بازل.
    En conséquence, les opérations d'élimination visées par la Convention de Bâle englobent un grand nombre d'options en matière de traitement des déchets, y compris le recyclage, et ne se limitent pas à des opérations d'élimination définitive. UN وتبعاً لذلك فإن التخلص في إطار اتفاقية بازل يشمل مجموعة عريضة من خيارات المعالجة، بما في ذلك إعادة التدوير، ولا يقتصر على عمليات التخلص النهائية.
    Comme l'industrie navale exporte généralement les navires en fin de parcours pour les faire démanteler, le dernier trajet de navires transportant ces matières qui sont envoyés au chantier de démolition tombe sous le coup du régime institué par la Convention de Bâle. UN ولما كانت الممارسة المتبعة في الصناعة البحرية تتمثل في تصدير السفن التي لم تعد صالحة للاستعمال لكي يتم تفكيكها، فإن الرحلة الأخيرة إلى حوض التخريد، التي تقوم بها السفن التي تحمل مثل هذه المواد، تقع ضمن نطاق النظام المحدد في إطار اتفاقية بازل.
    Note les progrès accomplis dans l'élaboration des directives techniques sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets des polluants organiques persistants visés par la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières des déchets dangereux et de leur élimination; UN 1 - تلاحظ التقدم المحرز في إعداد المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً لنفايات الملوثات العضوية الثابتة في إطار اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود؛
    2. Cet amendement a été adopté au motif que < < les mouvements transfrontières de déchets dangereux, en particulier vers les pays en développement, risquent fort de ne pas constituer une gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux comme exigé > > par la Convention de Bâle et, par conséquent, que l'interdiction de les exporter protègerait ces pays. UN 2 - كان من المتصور، وقت الاعتماد، أنّ " نقل النفايات الخطرة عبر الحدود، بخاصة إلى البلدان النامية، ينطوي على مخاطر كبيرة من أنها لا تشكل إدارة سليمة من الناحية البيئية للنفايات الخطرة حسب المطلوب " في إطار اتفاقية بازل ومن ثم فإن فرض حظر على الصادرات سوف يحمي هذه البلدان.
    La représentante de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination a souligné que bon nombre d'aspects de la question posée par les déchets de mercure étaient déjà couverts par la Convention de Bâle et que de nombreuses activités étaient en cours. UN 18 - وأشارت ممثلة اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود إلى أنّ جوانب كثيرة من قضية نفايات الزئبق غُطيت بالفعل في إطار اتفاقية بازل وأنه تجري أنشطة كثيرة في هذا الصدد.
    5. Invite la Conférence des Parties à la Convention de Bâle à envisager d'inviter des membres du Comité de négociation intergouvernemental à participer aux activités de la Convention de Bâle relatives aux polluants organiques persistants; UN 5 - تدعو مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل النظر في دعوة أعضاء لجنة التفاوض الحكومية الدولية للمشاركة في أنشطة تقع في إطار اتفاقية بازل وتتصل بالملوثات العضوية الثابتة؛
    L'objet doit être considéré comme un déchet dangereux aux termes de la Convention de Bâle et réglementé en conséquence. UN يجب التحكم في المادة على أنها نفايات خطرة في إطار اتفاقية بازل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more