La Commission a donc approuvé les crédits demandés aux chapitres correspondants du budget-programme. | UN | ومن ثم بادرت اللجنة إلى الموافقة على المبالغ المطلوبة في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية. |
La Commission a donc approuvé les crédits demandés aux chapitres correspondants du budget-programme. | UN | ومن ثم بادرت اللجنة إلى الموافقة على المبالغ المطلوبة في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية. |
La Commission a donc approuvé les montants nécessaires aux chapitres correspondants du budget-programme. | UN | ولذلك، شرعت اللجنة في اعتماد المبالغ المطلوبة، في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية. |
Conformément au paragraphe 5 de l'annexe à la résolution 42/211, la Cinquième Commission peut à présent recommander à l'Assemblée générale d'ouvrir, aux chapitres indiqués du budget-programme, des crédits dont les montants sont indiqués ci-dessous : | UN | ويمكن للجنة الخامسة، وفقا للفقرة 5 من مرفق القرار 42/211، أن توصي الجمعية العامة باعتماد المبالغ المطلوبة في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية على النحو التالي: |
La Cinquième Commission, conformément au paragraphe 5 de l'annexe à la résolution 42/211, pourrait maintenant recommander à l'Assemblée d'ouvrir les crédits nécessaires aux chapitres pertinents du budget-programme, à savoir : | UN | ويمكن للجنة الخامسة، وفقا للفقرة ٥ من مرفق القرار ٤٢/٢١١ أن توصي الجمعية العامة باعتماد المبالغ اللازمة في إطار اﻷبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية على النحو التالي: |
Lorsqu'il a examiné les propositions du Secrétaire général relatives aux chapitres concernés du budget-programme, le Comité consultatif s'est inspiré des mandats fixés par l'Assemblée générale, en tenant compte des observations énoncées ci-dessus. | UN | 17 - وقد اهتدت اللجنة الاستشارية، عند نظرها في مقترحات الأمين العام في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية، بالولايات التي حددتها الجمعية العامة، وأخذت في الحسبان تعليقاتها وملاحظاتها الواردة أعلاه. |
Conformément au paragraphe 5 de l'annexe à la résolution 42/211, la Cinquième Commission peut recommander à l'Assemblée générale d'ouvrir les crédits nécessaires ci-après aux différents chapitres du budget-programme : | UN | ولذا، فإن اللجنة الخامسة يمكن أن توصي الجمعية العامة، وفقا للفقرة ٥ من مرفق القرار ٤٢/٢١١، برصد المبالغ اللازمة في إطار اﻷبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية على النحو التالي: |
La Commission a donc approuvé les montants nécessaires aux chapitres correspondants du budget-programme. | UN | ولذلك، شرعت اللجنة في اعتماد المبالغ المطلوبة، في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية. |
Conformément au paragraphe 5 de l'annexe à la résolution 42/211, la Cinquième Commission peut à présent recommander à l'Assemblée générale d'ouvrir les crédits demandés aux chapitres correspondants du budget-programme, à savoir : | UN | 3 - ووفقا للفقرة 5 من مرفق القرار 42/211، يمكن للجنة الخامسة أن توصي الجمعية العامة باعتماد المبالغ المطلوبة في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية على النحو التالي: الباب |
Après avoir examiné l'état récapitulatif, l'Assemblée ouvrirait les crédits nécessaires aux chapitres correspondants du budget-programme. | UN | ولدى النظر في البيان الموحد، تباشر الجمعية العامة تخصيص الأموال اللازمة في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية. |
Si la Cinquième Commission recommandait à l'Assemblée générale d'ouvrir les crédits demandés aux chapitres correspondants du budget-programme de l'exercice biennal 1998-1999, elle devrait également inviter l'Assemblée à noter que le solde du fonds de réserve serait ramené à 15 307 800 dollars. | UN | وإذا ما أوصت اللجنة الجمعية العامة باعتماد المبالغ المطلوبة في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية، فينبغي كذلك أن تطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بأن رصيدا قدره 800 307 15 دولار سيبقى في صندوق الطوارئ. |
Sur ce total, un montant de 107 500 dollars serait imputé aux chapitres correspondants du budget approuvé pour l'exercice. | UN | ومن المتوقّع استيعاب 500 107 دولار من هذا المبلغ في إطار الأبواب ذات الصلة من الاعتمادات التي تمت الموافقة عليها للفترة 2012-2013. |
Dans son rapport, le Secrétaire général indique que l'application des résolutions et décisions adoptées par le Conseil économique et social devrait entraîner, pour l'exercice biennal 2012-2013, des dépenses additionnelles d'un montant de 1 093 800 dollars, dont 107 500 dollars devraient être imputés aux chapitres correspondants du budget approuvé pour l'exercice. | UN | 2 - ويشير تقرير الأمين العام إلى أن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي ستؤدي إلى نشوء احتياجات إضافية قدرها 800 093 1 دولار لفترة السنتين 2012-2013، يُتوقع استيعاب 500 107 دولار منها في إطار الأبواب ذات الصلة من الاعتمادات التي جرت الموافقة عليها لفترة السنتين. |
Conformément au paragraphe 5 de l'annexe à la résolution 42/211, la Cinquième Commission peut à présent recommander à l'Assemblée générale d'ouvrir les crédits demandés aux chapitres correspondants du budget-programme, à savoir : Chapitre | UN | 3 - ووفقا للفقرة 5 من مرفق القرار 42/211، يجوز للجنة الخامسة أن توصي الجمعية العامة باعتماد المبالغ المطلوبة في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية، على النحو التالي: |
Conformément au paragraphe 5 de l'annexe à la résolution 42/211, la Cinquième Commission peut à présent recommander à l'Assemblée générale d'ouvrir, aux chapitres correspondants du budget-programme, les crédits dont les montants (déduction faite des contributions du personnel) sont indiqués ci-dessous : | UN | 4 - ويمكن للجنة الخامسة، وفقا للفقرة 5 من مرفق القرار 42/211، أن توصي الجمعية العامة باعتماد المبالغ المطلوبة (مخصوما منها الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين) في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية، على النحو التالي: |
Conformément au paragraphe 5 de l'annexe à la résolution 42/211, la Cinquième Commission peut à présent recommander à l'Assemblée générale d'ouvrir, aux chapitres indiqués du budget-programme, des crédits dont les montants (déduction faite des contributions du personnel) sont indiqués ci-dessous : | UN | 3 - وقد تود اللجنة الخامسة، وفقا للفقرة 5 من مرفق القرار 42/211، أن توصي الجمعية العامة باعتماد المبالغ المطلوبة (مخصوما منها الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين) في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية، على النحو التالي: |
Conformément au paragraphe 5 de l'annexe à la résolution 42/211, la Cinquième Commission peut à présent recommander à l'Assemblée générale d'ouvrir, aux chapitres indiqués du budget-programme, des crédits dont les montants (déduction faite des contributions du personnel) sont donnés dans le tableau ci-après. | UN | 3 - وقد تود اللجنة الخامسة، وفقا للفقرة 5 من مرفق القرار 42/211، أن توصي الجمعية العامة باعتماد المبالغ المطلوبة (مخصوما منها الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين) في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية على النحو المبين في الجدول أدناه. |
La Cinquième Commission, conformément au paragraphe 5 de l'annexe à la résolution 42/211, pourrait maintenant recommander à l'Assemblée d'ouvrir les crédits nécessaires aux chapitres pertinents du budget-programme, à savoir : Français Page Chapitre | UN | ويمكن للجنة الخامسة، وفقا للفقرة ٥ من مرفق القرار ٤٢/٢١١، أن تعمد الى توصية الجمعية العامة باعتماد المبالغ اللازمة في إطار اﻷبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية، على النحو التالي: |
Lorsqu'il a examiné les propositions du Secrétaire général relatives aux chapitres concernés du budget-programme, le Comité consultatif s'est inspiré des mandats fixés par l'Assemblée générale, en tenant compte des observations énoncées ci-dessus. | UN | 17 - وقد اهتدت اللجنة الاستشارية، عند نظرها في مقترحات الأمين العام في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية، بالولايات التي حددتها الجمعية العامة، وأخذت في الحسبان تعليقاتها وملاحظاتها الواردة أعلاه. |
Comme ce montant est inférieur au solde du fonds de réserve qui est de 19 427 000 dollars, la Commission peut recommander à l'Assemblée générale d'ouvrir les crédits nécessaires aux différents chapitres du budget-programme, et prier également l'Assemblée générale de noter que le solde du fonds de réserve serait alors de 15 358 200 dollars. | UN | وبما أن هذا المبلغ يندرج في حدود الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ البالغ قدره ١٩,٤٢٧ مليون دولار، يصبح بمستطاع اللجنة الخامسة أن توصي اللجنة الجمعية العامة برصد المبالغ اللازمة في إطار اﻷبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية، وتطلب في الوقت نفسه إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بأنه سيتبقى في صندوق الطوارئ رصيد قدره ١٥,٣٥٨ مليون دولار. |
Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale de prendre note des rapports figurant dans les additifs et d'approuver les ressources demandées au titre des chapitres correspondants du projet de budget-programme. | UN | 16 - واختتم قائلاً إن اللجنة الاستشارية توصي الجمعية العامة بأن تحيط علماً بالتقارير الواردة في الإضافتين وتقر الموارد المتعلقة بذلك في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة. |