Indices moyens des engagements pris au titre de l'Accord général sur le commerce des services et des accords commerciaux régionaux pour tous les pays | UN | متوسط مستوى الالتزامات المتعهد بها في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات وفي إطار الاتفاقات التجارية الإقليمية بالنسبة لجميع البلدان |
Figure 4 Indices moyens des engagements pris au titre de l'Accord général sur le commerce des services et des accords commerciaux régionaux pour tous les pays | UN | المؤشرات المتوسطة للالتزامات المتعهد بها في إطار الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات وفي إطار اتفاقات التجارة الإقليمية في حالة جميع البلدان |
Figure 6 Indices moyens des engagements pris au titre de l'Accord général sur les services et des accords commerciaux régionaux pour les pays en développement | UN | المؤشرات المتوسطة للالتزامات المتعهد بها في إطار الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات وفي إطار اتفاقات التجارة الإقليمية في حالة البلدان النامية |
Définir et analyser des modalités et des mesures spécifiques pour la mise en œuvre effective de l'article IV dans le contexte des négociations relevant de l'Accord général sur le commerce des services (AGCS). | UN | تحديد وتحليل الطرائق والتدابير المحددة من أجل التطبيق الفعال للمادة الرابعة في سياق المفاوضات في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
Les négociations dans le cadre de l'AGCS, et de tous les autres Accords du Cycle d'Uruguay, reposaient sur le principe de la réciprocité. | UN | والمبدأ الأساسي للمفاوضات في إطار الاتفاق العام للتجارة في الخدمات، كما هو الحال بالنسبة لجميع اتفاقات جولة أوروغواي، هو مبدأ المعاملة بالمثل. |
Quelques pays ont fait des propositions concernant d'autres définitions et classifications possibles des services professionnels au titre de l'AGCS, qu'il conviendrait d'analyser et d'examiner plus en détail. | UN | واقترحت بعض البلدان تعاريف وتصنيفات أخرى للخدمات المهنية في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، في مجال الخدمات القانونية مثلاً، وينبغي التعمق في تحليل تبعات هذه الاقتراحات ومناقشتها. |
Toutefois, ce secteur ne sera probablement pas incorporé dans l'Accord général sur le commerce des services. | UN | بيد أن هذا القطاع من المرجح ألا يدرج بالكامل في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات (GATS). |
− Commerce avec l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT), la CNUCED, le Centre du commerce international (CCI) et l'Organisation mondiale du commerce (OMC); | UN | - قضايا التجارة في إطار الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة (مجموعة " الغات " )، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، ومركز التجارة الدولية، ومنظمة التجارة العالمية؛ |
La libéralisation réalisée au titre de l'Accord général sur le commerce des services (AGCS) a une portée limitée car beaucoup de pays ont choisi un niveau de protection consolidé plus élevé que le niveau effectif. | UN | ونطاق التحرر في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات كان محدوداً لأن بلداناً عديدة اختارت اعتماد مستوى مقيد من الحماية أعلى من المستوى المطبق حالياً. |
La Trinité-et-Tobago n'a pris aucun engagement sur les services de distribution au titre de l'Accord général sur le commerce des services (AGCS), et devra subordonner ses décisions concernant le type d'engagement qu'il lui serait possible de prendre à la réalisation d'études d'impact appropriées. | UN | وليس لترينيداد وتوباغو أي التزامات في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات فيما يخص خدمات التوزيع، ويستوجب تحديد نوع الالتزامات التي يمكن قطعها إجراء دراسات تأثير مناسبة. |
Dans ce contexte, il a été noté que bon nombre de ces pays avaient pris des engagements visant à libéraliser les services de transport maritime dans le cadre des négociations menées à l'OMC au titre de l'Accord général sur le commerce des services. | UN | ولهذه الغاية لوحظ أن عدداً كبيراً من البلدان النامية قد تعهد بتحرير خدمات النقل البحري في سياق المفاوضات في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات برعاية منظمة التجارة العالمية. |
Le représentant de l'Organisation mondiale du commerce a souligné la place du tourisme dans les engagements pris par les États membres de l'OMC au titre de l'Accord général sur le commerce des services (AGCS). | UN | وأكد ممثل منظمة التجارة العالمية أهمية السياحة في التزامات الدول الأعضاء في المنظمة في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
Cette exemption lui permettait de maintenir des restrictions à l'importation pour le riz même s'il appliquait des droits de douane à tous les autres produits agricoles, conformément à l'engagement pris au titre de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce. | UN | وأتاح هذا الإعفاء للبلد الإبقاء على قيوده على استيراد السلع الأساسية حتى عندما فرض تعريفات جمركية على جميع المنتجات الزراعية الأخرى، مع الاستمرار على التزامه بالتحرير في إطار الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة. |
Il avait été reconnu que la CNUCED s'employait depuis longtemps et avec compétence à aider les pays en développement à tirer parti des politiques et stratégies de commerce et d'investissement dans le secteur du tourisme et à participer aux négociations commerciales régionales et multilatérales, y compris les négociations de Doha au titre de l'Accord général sur le commerce des services (AGCS). | UN | وجرى التسليم بأن للأونكتاد التزاماً وخبرة منذ أمد بعيد في مجال مساعدة البلدان النامية على الاستفادة من سياسات واستراتيجيات التجارة والاستثمار السياحيين، ومعاونتها في المفاوضات التجارية الإقليمية والمتعددة الأطراف، بما في ذلك مفاوضات الدوحة في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
Le réexamen des règles internationales existantes, par exemple restrictions imposées aux subventions locales au titre de l'Accord sur les mesures concernant les investissements et liées au commerce et restrictions sur le contrôle des capitaux au titre de l'Accord général relatif au commerce des services, pourrait également être justifié. | UN | كما أن إعادة فحص القواعد الدولية القائمة، من قبيل القيود المفروضة على أشكال الدعم ذات المحتوى المحلي في إطار الاتفاق المتعلق بالتدابير والقيود الاستثمارية المتعلقة بالتجارة والمتصلة بالضوابط الرأسمالية في إطار الاتفاق العام المعني بالتجارة في الخدمات ربما يكون لها أيضا ما يبررها. |
Définir et analyser des modalités et des mesures spécifiques pour la mise en œuvre effective de l'article IV dans le contexte des négociations relevant de l'Accord général sur le commerce des services (AGCS); | UN | :: تحديد وتحليل الطرائق والتدابير المحددة من أجل التطبيق الفعال للمادة الرابعة في سياق المفاوضات في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات؛ |
12. Dans les négociations relevant de l'Accord général sur le commerce des services (AGCS), les pays devraient avoir pour objectif la mise en œuvre concrète des dispositions de l'article IV de l'AGCS, applicables au secteur des services de construction. | UN | 12- وينبغي أن تهدف البلدان، في المفاوضات التي تتم في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، إلى التنفيذ الفعال لما ينطبق على قطاع خدمات التشييد من أحكام في المادة الرابعة من هذا الاتفاق. |
41. Une assistance a aussi été apportée aux délégations sises à Genève, surtout concernant les négociations portant sur les demandes et les offres et sur l'élaboration de règles relevant de l'Accord général sur le commerce des services (AGCS). | UN | 41- وقُدمت المساعدة أيضاً إلى الوفود الموجودة في جنيف، لا سيما في مجال مفاوضات العرض والطلب ومفاوضات وضع القواعد في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
La tension entre culture et commerce, comme entre santé et commerce, réapparaît une fois encore tandis que les pays s'engagent dans des négociations dans le cadre de l'AGCS. | UN | والتوتر بين الثقافة والتجارة، كما في حالة الصحة والتجارة، يظهر مرة أخرى مع دخول البلدان في مفاوضات في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
Champ d'application du mode 4 au titre de l'AGCS | UN | نطاق طريقة التوريد الرابعة في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات |
Les envois de fonds sont associés au mode 4 de fourniture (présence de personnes physiques) défini dans l'Accord général sur le commerce des services, ainsi qu'aux migrations à long terme. | UN | وترتبط التحويلات المالية بأسلوب التوريد 4 (وجود الأشخاص الطبيعيين) في إطار الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات، فضلاً عن الهجرة الأطول أجلاً. |
− Commerce avec l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT), la CNUCED, le Centre du commerce international (CCI) et l'Organisation mondiale du commerce (OMC); | UN | - قضايا التجارة في إطار الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة (مجموعة " الغات " )، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، ومركز التجارة الدولية، ومنظمة التجارة العالمية؛ |
Un questionnaire de l'OMC a été rédigé sur les modalités de prestation des services dans le cadre du GATS. | UN | أعد استبيان لمنظمة التجارة العالمية بشأن أنماط اﻹمداد بالخدمات في إطار الاتفاق العام للتجارة في الخدمات. |
Quelles sont les incidences des ajustements qu'il est proposé d'apporter à la classification des services environnementaux de l'AGCS pour les pays en développement? | UN | :: ما هي آثار التعديلات المقترحة لتصنيف الخدمات البيئية في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات بالنسبة للبلدان النامية؟ |
Si la moitié des 70 offres faites dans le cadre des négociations relatives à l'AGCS prévoient des modifications du Mode 4, elles sont souvent assorties d'exigences pour les capacités professionnelles et le niveau d'études requis ou d'exceptions sectorielles. | UN | ورغم أن نصف العروض السبعين المقدمة في سياق المفاوضات في إطار الاتفاق العام قد انطوت على تغييرات تتعلق بأسلوب التوريد 4، فإنها كثيراً ما تتضمن شروطاً مهنية أو تعليمية أو تستثني قطاعات معينة. |