"في إطار الخطة الاستراتيجية" - Translation from Arabic to French

    • dans le cadre du plan stratégique
        
    • au titre du Plan stratégique
        
    • dans le plan stratégique
        
    • dans le contexte du plan stratégique
        
    • au plan stratégique
        
    • dans le cadre de son plan stratégique
        
    • du plan stratégique de
        
    • relevant du Plan stratégique
        
    • dans son plan stratégique
        
    • prévues par le Plan stratégique
        
    • du plan stratégique à
        
    Rapport annuel de la Directrice générale : progrès et réalisations dans le cadre du plan stratégique à moyen terme UN التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Ces contributions permettant de relever le défi posé par les déchets au niveau mondial dans le cadre du plan stratégique englobent notamment : UN وتشمل هذه الإسهامات والتي تدخل في إطار الخطة الاستراتيجية من أجل مواجهة التحدي العالمي المتعلق بالنفايات ما يلى:
    3 Rapport annuel du Directeur général : progrès accomplis et résultats obtenus dans le cadre du plan stratégique à moyen terme UN 3 - التقرير السنوي للمدير التنفيذي: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Le centre s'emploie principalement à l'exécution d'un projet financé au titre du Plan stratégique. UN أما النشاط الرئيسي الذي يقوم به المركز فهو عبارة عن مشروع مُموَل في إطار الخطة الاستراتيجية.
    Ces efforts seront renforcés plus avant dans le plan stratégique actuel. UN وسيتواصل تعزيز هذه الجهود في إطار الخطة الاستراتيجية الحالية.
    Rapport annuel du Directeur général : progrès accomplis et résultats obtenus dans le cadre du plan stratégique à moyen terme UN التقرير السنوي للمدير التنفيذي: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Le Comité espère néanmoins que ces tâches seront compatibles avec le programme de travail prévu dans le cadre du plan stratégique patrimonial. UN إلا أن اللجنة تتوقع أن تكون هذه المهام متسقة مع الأعمال المتوقعة المقرر إنجازها في إطار الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    Rapport sur la fonction d'évaluation dans le cadre du plan stratégique à moyen terme UN تقرير عن مهمة التقييم في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Ces efforts s'inscrivent dans le cadre du plan stratégique pour la santé, qui fait partie intégrante du programme de réforme de la santé. UN وتندرج هذه الجهود في إطار الخطة الاستراتيجية للصحة كجزء من برنامج الإصلاح الصحي.
    Le financement de programmes communs dans le cadre du plan stratégique est aussi à l'examen. UN ويجري أيضا النظر في تمويل البرامج المشتركة في إطار الخطة الاستراتيجية.
    Rapport annuel de la Directrice générale : progrès accomplis et résultats obtenus dans le cadre du plan stratégique à moyen terme UN 3 - التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Financement par thème dans le cadre du plan stratégique à moyen terme UN التمويل المواضيعي في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Rapport de la Directrice générale : résultats obtenus pour les enfants, en 2003, dans le cadre du plan stratégique à moyen terme UN تقرير المديرة التنفيذية: النتائج التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل في عام 2003
    Rapport de la Directrice générale : résultats obtenus dans le cadre du plan stratégique à moyen terme pour 2002** UN تقرير المديرة التنفيذية: النتائج التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل في عام 2002**
    Allocation des fonds aux propositions de projet s'inscrivant dans le cadre du plan stratégique UN التوزيع المقترح للأموال على مقترحات المشروعات في إطار الخطة الاستراتيجية
    La formation à l'établissement d'inventaires et à l'utilisation de bases de données, qui bénéficie d'un financement au titre du Plan stratégique, est également en cours. UN ويجري الآن تنفيذ تدريب على إعداد القوائم واستخدام قواعد البيانات الممولة في إطار الخطة الاستراتيجية.
    Pendant la période considérée, les activités menées au titre du Plan stratégique ont été notamment les suivantes: UN وقد شملت الأنشطة في إطار الخطة الاستراتيجية خلال الفترة قيد الاستعراض ما يلي:
    Étant donné qu'elles n'offrent pas un espace de travail optimal, les fonctionnaires seront donc réinstallés dans le Palais des Nations à l'occasion des travaux de rénovation prévus dans le plan stratégique patrimonial. UN ولا توفر الفيلتان حيز عمل يتسم بالكفاءة، فسُينقل بالتالي الموظفون إلى قصر الأمم في إطار الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    Point 5. Rapport sur la fonction d'évaluation dans le contexte du plan stratégique à moyen terme. UN البند 5: تقرير عن مهمة التقييم في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Nombre d'évaluations institutionnelles conformes au plan stratégique réalisées chaque année UN عدد ما ينجز كل عام من التقييمات المؤسسية في إطار الخطة الاستراتيجية
    C. Financement thématique Les fonds thématiques sont des fonds regroupant plusieurs donateurs auxquels le FNUAP recourt pour faciliter l'obtention de résultats dans le cadre de son plan stratégique pour 2008-2013. UN 24 - الصناديق المواضيعية هي صناديق للتمويل الجماعي من المانحين هدفها دعم الجهود الرامية إلى تحقيق النتائج في إطار الخطة الاستراتيجية الممددة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، 2008-2013.
    dans le cadre du plan stratégique de développement social, des soins médicaux ont été fournis dans 127 localités des départements de Concepción, San Pedro et Caaguazú ainsi qu'à 13 groupes de la zone périurbaine de la capitale. UN في إطار الخطة الاستراتيجية للتنمية الاجتماعية، قدمت المساعدة الطبية إلى 127 مستوطنة في مقاطعات كونسبسيون وسان بيدرو وكاغواز وإلى 13 مجموعة في المنطقة الحضرية المحيطة بالعاصمة.
    Le processus tendant à l'élaboration, à l'approbation et à la mise en œuvre des projets relevant du Plan stratégique a été animé et a nécessité de longues consultations avec les auteurs des propositions de projets et le PNUE qui est administrativement responsable du décaissement et de la gestion des fonds destinés aux projets. UN 9 - وقد كانت عملية إعداد وإقرار وتنفيذ المشاريع في إطار الخطة الاستراتيجية مكثفة وتتطلب المشاورات المطولة مع مقدمي مقترحات المشاريع ومع برنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي يتولى المسؤولية الإدارية للإفراج عن الأموال وإدارة تمويل المشاريع.
    C'est ainsi que le PNUD accordera une attention spéciale à la planification des remplacements dans son plan stratégique actuel. UN وسوف يولي البرنامج الإنمائي، على سبيل المثال، اهتماما خاصا لتخطيط تعاقب الموظفين في إطار الخطة الاستراتيجية الجارية.
    Plus précisément il : a) Prend en compte les activités pour 2003-2004 prévues par le Plan stratégique pour la mise en œuvre de la Convention de Bâle; UN (أ) مراعاة أنشطة الفترة 2003 - 2004 في إطار الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more