"في إطار المعايير المحاسبية" - Translation from Arabic to French

    • dans le cadre des Normes comptables
        
    • la présentation conforme aux Normes comptables
        
    • au titre des Normes comptables
        
    • selon les Normes comptables
        
    • en application des normes comptables
        
    • au regard des normes
        
    • 'en vertu des Normes comptables
        
    • conformément aux normes comptables
        
    • soit conforme aux normes comptables
        
    • reconnues par les Normes comptables
        
    • lorsque les normes comptables
        
    Le logiciel MSRP avait été initialement mis en place en 2003 dans le cadre des Normes comptables du système des Nations Unies et de l'ancienne structure budgétaire. UN وأُنشئ البرنامج الحاسوبي `بيبول سوفت` لتخطيط الموارد المؤسسية لأول مرة عام 2003 في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة وهيكل الميزانية القديم.
    2. Procéder à une analyse approfondie des écarts entre les méthodes de fonctionnement, procédures, modes d'information financière et fonctionnalités élaborés dans le cadre des Normes comptables du système des Nations Unies et les exigences et incidences de chaque norme IPSAS. UN 2: إجراء تحليل في العمق للفجوات التي تفصل بين العمليات والإجراءات والإبلاغ المالي والمهام التي وضعت في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة ومتطلبات وتأثير كل معيار من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Mesures transitoires pour la présentation conforme aux Normes comptables internationales pour le secteur public des rapports financiers du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés UN التدابير الانتقالية المتعلقة بالتقارير المالية التي تعدها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Dans ce contexte, le FNUAP a opéré en 2010 et en 2011 des réformes de certaines politiques comptables, qui sont conformes aux normes IPSAS et sont toujours admissibles au titre des Normes comptables du système des Nations Unies. UN وكجزء من هذا النهج التدريجي غيَّر الصندوق بعض السياسات المحاسبية في عامي 2010 و 2011، التي تتماشى مع المعايير المحاسبية العالمية للقطاع العام، ولا تزال جائزة في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Comptabilisation des travaux de construction selon les Normes comptables internationales du secteur public UN تسجيل تكاليف التشييد في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Comme le Comité l'a relevé dans le présent rapport, les contrôles financiers élémentaires exercés dans certains domaines en application des normes comptables du système des Nations Unies étaient insuffisants. UN وحسب ما لاحظه المجلس في تقريره هذا، هناك مجالات تُعد فيها الضوابط المالية الأساسية المعمول بها غير كافية في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le changement de convention comptable a pour objet de donner une image plus fidèle de ces dépenses dans le cadre des Normes comptables du système des Nations Unies. UN وقد جرى تغيير ذلك لأنه يتيح طريقة عرض أكثر ملاءمة لنفقات المخطط العام لتجديد مباني المقر في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    2. Procéder à une analyse approfondie des écarts entre les méthodes de fonctionnement, procédures, modes d'information financière et fonctionnalités élaborés dans le cadre des Normes comptables du système des Nations Unies et les exigences et incidences de chaque norme IPSAS. UN 2 - إجراء تحليل في العمق للفجوات التي تفصل بين العمليات والإجراءات والإبلاغ المالي والمهام التي وضعت في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة ومتطلبات وتأثير كل معيار من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La pratique existante (dans le cadre des Normes comptables du système des Nations Unies) consistant à le traiter comme une dépense signifie que les intentions sont présentées comme une exécution. UN أما الممارسة الحالية (في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة) وهي التعامل مع الالتزام غير المصفى بصفته نفقات فتعني أن النوايا تُنزل منزلة التنفيذ.
    Pour réussir le passage aux normes IPSAS, il est indispensable d'entreprendre d'abord une analyse des insuffisances des méthodes de fonctionnement, procédures, modes d'information financière et fonctionnalités élaborés dans le cadre des Normes comptables du système des Nations Unies, puis de procéder à une étude approfondie des exigences et incidences de chaque norme IPSAS. UN من أجل نجاح الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية، من الحاسم أولاً القيام بتحليل للفجوات داخل العمليات التجارية، والإجراءات، والإبلاغ المالي والخصائص الوظيفية المطورة في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة ثم إجراء تحليل متعمق لمتطلبات كل معيار من المعايير المحاسبية الدولية ولأثره.
    La pratique existante (dans le cadre des Normes comptables du système des Nations Unies) consistant à le traiter comme une dépense signifie que les intentions sont présentées comme une exécution. UN أما الممارسة الحالية (في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة) وهي التعامل مع الالتزام غير المصفى بصفته نفقات فتعني أن النوايا تُنزل منزلة التنفيذ.
    Mesures transitoires pour la présentation conforme aux Normes comptables internationales pour le secteur public des rapports financiers du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés UN التدابير الانتقالية المتعلقة بالتقارير المالية التي تعدها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Mesures transitoires pour la présentation conforme aux Normes comptables internationales pour le secteur public des rapports financiers du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés UN التدابير الانتقالية المتعلقة بالتقارير المالية التي تعدها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale un rapport du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés concernant les mesures transitoires pour la présentation conforme aux Normes comptables internationales pour le secteur public des rapports financiers du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقريرا لمفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين بشأن التدابير الانتقالية المتعلقة بالتقارير المالية التي تعدها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    40. au titre des Normes comptables internationales pour le secteur public, que les organismes des Nations Unies sont convenus d'adopter en 2006, une valeur financière est assignée au congé de maladie avec traitement. UN 40 - واستطرد قائلاً إن الإجازات المرضية المدفوعة الأجر تُحدَّد لها قيمة مالية في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، التي وافقت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على اعتمادها في عام 2006.
    Au total, 9 des 19 entités présentent leurs rapports chaque année, pour avoir achevé la mise en œuvre des normes IPSAS en 2012, et les 10 autres tous les deux ans, au titre des Normes comptables du système des Nations Unies. UN ٢ - ويقدم عدد إجمالي قدره 9 كيانات من 19 كيانا التقارير سنويا، بعد التنفيذ الكامل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2012، ولا تقدم 10 كيانات تقاريرها كل سنتين في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Si le SIG est un système éprouvé, le Comité connaît d'expérience l'ensemble complexe de tâches manuelles supplémentaires à accomplir pour établir les états financiers selon les Normes comptables du système des Nations Unies, et s'en était précédemment inquiété. UN وبينما ثبتت فاعلية النظام السالف الذكر، توجد لدى المجلس خبرة مباشرة بالمجموعة المركبة المؤلفة من المهام اليدوية الإضافية المحققة خارج الشبكة التي تلزم لإنتاج البيانات المالية في إطار المعايير المحاسبية الدولية، وقد أعرب في السابق عن قلقه بشأن تلك المجموعة من المهام.
    3. Mise en application des normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS) UN ١٢ - أتمّت اليونيسيف سنتها الثانية في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Le Comité a constaté que certaines des règles régissant la constatation des recettes appliquées par le Bureau n'étaient toujours pas adaptées à certaines activités, bien qu'acceptables au regard des normes du système des Nations Unies. UN ولاحظ المجلس أن بعض المبادئ التي طبقها المكتب في إثبات الإيرادات كانت لا تزال غير ملائمة لبعض الأنشطة التي ينفذها، على الرغم من كونها مقبولة في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    iii) en vertu des Normes comptables du système des Nations Unies, les comptes financiers et les comptes budgétaires sont établis au moyen des mêmes méthodes comptables. UN ' 3` في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، تتواءم المحاسبة المالية والمحاسبة المتعلقة بالميزانية.
    conformément aux normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS), les états financiers ont été établis selon la méthode de la comptabilité d'exercice intégrale. UN 1 - أُعدّت البيانات المالية بطريقة المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    33. Au paragraphe 21 de sa résolution 47/211 du 23 décembre 1992, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organismes et programmes des Nations Unies de veiller à ce que, à l'avenir, la présentation de l'information relative à la situation de trésorerie soit conforme aux normes comptables communes. UN وضع السيولة ٣٣- في الفقرة ١٢ من القرار ٧٤/١١٢ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام والى الرؤساء التنفيذيين لمنظمات اﻷمم المتحدة ضمان أن تقدم البيانات المقبلة عن وضع السيولة في إطار المعايير المحاسبية الموحدة.
    Elles sont également reconnues par les Normes comptables internationales pour le secteur public, d'où une plus grande cohérence et une meilleure comparabilité des données. Tableau 2B. UN ومفهوم التبرعات المحددة في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام مقبول ومفهوم، مما يسفر عن بيانات متسقة وقابلة للمقارنة بدرجة أكبر.
    lorsque les normes comptables du système des Nations Unies étaient en vigueur, les états financiers étaient établis tous les deux ans. UN وكانت البيانات المالية تعد في السابق كل سنتين في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more