"في إطار الهدف التنفيذي" - Translation from Arabic to French

    • au titre de l'objectif opérationnel
        
    Les activités prioritaires d'alignement susceptibles de contribuer à la réalisation des résultats escomptés au titre de l'objectif opérationnel 2 sont: UN وأنشطة المواءمة ذات الأولوية التي يُرجَّح أن تساهم في تحقيق النتائج المتوقعة في إطار الهدف التنفيذي 2 هي:
    Dans ce contexte, l'un des domaines ciblés au titre de l'objectif opérationnel 1 de la Stratégie est la formation des médias et la création d'un réseau. UN ومن مجالات التركيز في هذا الصدد، في إطار الهدف التنفيذي 1 من أهداف " الاستراتيجية " ، التدريب الإعلامي وإقامة الشبكات.
    17. Le projet de plan de travail ci-dessous a été établi à partir des résultats escomptés au titre de l'objectif opérationnel 3 de la Stratégie: < < Science, technologie et connaissances > > . UN 17- وضع مشروع خطة العمل الوارد أدناه على أساس النتائج المحددة في إطار الهدف التنفيذي 3 من الاستراتيجية: العلم والتكنولوجيا والمعرفة.
    Pour être utile, une telle stratégie doit favoriser la consolidation d'un environnement porteur et des cadres législatif, institutionnel et incitatif propres à influer sur la mobilisation des ressources, comme le prévoit la Stratégie au titre de l'objectif opérationnel 5. UN وينبغي لهذه الاستراتيجيات، لكي تكون ناضجة، أن تيسر تعزيز السياسة التمكينية والأطر التشريعية والمؤسسية والتحفيزية التي تؤثر في تعبئة الموارد، على النحو الذي دعت إليه الاستراتيجية في إطار الهدف التنفيذي 5.
    38. Le soutien apporté à l'intégration de la GDT est considéré comme un élément essentiel de l'appui fourni aux pays parties par le Mécanisme mondial, et il est étroitement lié aux réalisations escomptées mentionnées au titre de l'objectif opérationnel 5. UN 38- ويعتبر تقديم الدعم لتعميم الإدارة المستدامة للأراضي عنصراً أساسياً في دعم الآلية العالمية للبلدان الأطراف ويرتبط ارتباطاً وثيقاً بالإنجازات المتوقعة المبلغ عنها في إطار الهدف التنفيذي 5.
    au titre de l'objectif opérationnel 1 de la Stratégie, le secrétariat a intensifié ses activités de communication et de liaison avec les médias auxquelles il a ajouté des actions de formation et le renforcement de son réseau. UN 39- في إطار الهدف التنفيذي 1 من أهداف " الاستراتيجية " ، وسعت الأمانة نطاق أنشطة توعية وسائل الإعلام والتواصل معها التي تضطلع بها؛ وأضافت إلى المجالات التي تركز عليها التدريب الإعلامي وإقامة الشبكات.
    au titre de l'objectif opérationnel 3, les travaux de la Convention auront notamment pour but de jeter un pont entre informations scientifiques et prise de décisions politiques. UN 24- ومن بين الأهداف الرئيسية الأخرى لعملية الاتفاقية في إطار الهدف التنفيذي 3 ربط المعلومات العلمية بصنع القرار السياسي.
    au titre de l'objectif opérationnel 1, le secrétariat a contribué à mieux faire prendre conscience du fait que la lutte contre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse (DDTS) constitue l'une des solutions aux grands problèmes mondiaux. UN 12- أسهمت الأمانة، في إطار الهدف التنفيذي 1، في التوعية بضرورة مكافحة التصحر/ تدهور الأراضي والجفاف، باعتبارها أحد الحلول لمواجهة التحديات العالمية الرئيسية.
    Dans le cadre du Programme national de la santé pour la période 2007-2015, le Ministère de l'éducation mène des activités qui visent notamment à limiter les infections à VIH au titre de l'objectif opérationnel No 5 (Réduction de l'usage des substances psychotropes et des atteintes à la santé qui s'y rattachent). UN وظلت وزارة التعليم تنفذ بعض المهام في إطار البرنامج الوطني للصحة للفترة 2007-2015 الذي يتضمن بعض الأنشطة في مجال الحد من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في إطار الهدف التنفيذي رقم 5 - الحد من استخدام المواد المؤثرة عقلياً والأضرار الصحية ذات الصلة.
    III. PLAN DE TRAVAIL QUADRIENNAL DU MÉCANISME MONDIAL 24. Compte tenu du mandat général attribué au Mécanisme mondial, la Stratégie engage celuici, au titre de l'objectif opérationnel 5, à mettre en œuvre un programme de travail visant: UN 24- استناداً إلى الولاية العامة للآلية العالمية، تدعو الاستراتيجية الآلية العالمية، في إطار الهدف التنفيذي 5؛ إلى تنفيذ برنامج عمل يهدف إلى ما يلي():
    2. Les effets escomptés reposent sur les résultats attendus énumérés dans le plancadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention (ciaprès dénommé < < la Stratégie > > ) au titre de l'objectif opérationnel no 3 relatif à la science, à la technologie et aux connaissances. UN وتقوم الانجازات المتوقعة على النتائج المحددة في الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية (الاستراتيجية) في إطار الهدف التنفيذي 3 المتعلق بالعلم والتكنولوجيا والمعرفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more