"في إعلانات الشواغر" - Translation from Arabic to French

    • dans les avis de vacance de poste
        
    • du poste et
        
    • indiquées dans les avis de vacance
        
    Toutefois, ces valeurs et compétences ne figuraient pas encore officiellement dans les conditions requises indiquées dans les avis de vacance de poste. UN غير أنه لوحظ أن تلك القيم و/أو الكفاءات لا تدرج رسميا في إعلانات الشواغر باعتبارها جزءا من شروط الوظائف.
    Il pourrait être utile d'examiner si la préférence éventuellement accordée dans les avis de vacance de poste aux candidats internes ont eu une incidence sur la rapidité de recrutement des candidats. UN ولربما يكون من المفيد النظر فيما إذا كان التوظيف الفوري للمرشحين يتعثر بسبب منح الأفضلية في إعلانات الشواغر للمرشحين الداخليين.
    En outre, plusieurs incohérences ont été relevées dans l'énoncé des compétences et qualifications figurant dans les avis de vacance de poste publiés par le Bureau de la gestion des ressources humaines pour des postes similaires ou de même niveau dans le Département. UN كما لوحظ أيضا عدم الاتساق في الكفاءات والمهارات المحددة في إعلانات الشواغر الصادرة عن مكتب إدارة الموارد البشرية مع الوظائف المماثلة، والوظائف من نفس الدرجة في الإدارة.
    Le BSCI considère que, pour que le processus d'évaluation des candidats soit rigoureux, il faut appliquer de manière systématique les critères de sélection spécifiés dans les avis de vacance de poste. UN وأضاف أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يرى أهمية المحافظة على سلامة عملية التوظيف، بالالتزام التام بمتطلبات الأهلية المطلوبة في إعلانات الشواغر.
    La Section du recrutement et des affectations du Bureau évalue les candidatures en fonction du profil du poste et transmet au département demandeur la liste des candidats qu'elle a présélectionnés. UN ويقوم قسم دعم التوظيف في المكتب باستعراض طلبات المرشحين ويقارنها بالشروط المطلوبة في إعلانات الشواغر ويعد قائمة بأسماء المرشحين المستوفين للشروط التي وضعتها الإدارة الطالبة.
    Le BSCI a relevé plusieurs incohérences dans l'énoncé des compétences et qualifications figurant dans les avis de vacance de poste publiés par le Bureau de la gestion des ressources humaines. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية العديد من حالات عدم الاتساق في الكفاءات والمهارات المحددة في إعلانات الشواغر الصادرة عن مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Le BSCI considère qu'il faut appliquer de manière systématique les critères spécifiés dans les avis de vacance de poste pour que le processus d'évaluation des candidats soit rigoureux. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه ينبغي المحافظة على نزاهة عملية تقييم المرشحين بالالتزام بمتطلبات الأهلية الواردة في إعلانات الشواغر.
    À cet égard, les besoins de communication liés à l'exercice des fonctions relevant du poste à pourvoir devraient être les seuls facteurs déterminants dans le choix des langues mentionnées dans les avis de vacance de poste. UN ويجب في هذا الصدد أن تكون احتياجات الاتصال المرتبطة بممارسة مهام الوظيفة الشاغرة هي العوامل الحاسمة الوحيدة المأخوذة في الاعتبار عند اختيار اللغات المطلوبة في إعلانات الشواغر.
    La FAO, elle, est en train d'ajouter les compétences en matière d'égalité des sexes aux qualifications requises dans les avis de vacance de poste, afin de veiller à ce que le personnel recruté soit sensibilisé à la question. UN وتضيف الفاو الخبرة في الشؤون الجنسانية كأحد المؤهلات المطلوبة في إعلانات الشواغر لضمان تعيين موظفين يراعون الفوارق بين الجنسين.
    i) Harmoniser les listes des titres fonctionnels dans les avis de vacance de poste génériques et spécifiques et les titres des postes dans les tableaux d'effectifs des missions; UN ' 1` التوحيد بين قوائم الألقاب الوظيفية في إعلانات الشواغر العامة وتلك التي تخص وظائف معينة وبين التسميات الوظيفية في ملاك الوظائف الميدانية؛
    31. Invite également le Secrétaire général à prendre les mesures qui conviennent pour tenir compte, dans la composition des jurys d'entretien pour le recrutement du personnel des Nations Unies, des particularités linguistiques indiquées dans les avis de vacance de poste; UN 31 - تدعو الأمين العام إلى اتخاذ التدابير المناسبة للنظر في الخصوصيات اللغوية الواردة في إعلانات الشواغر أثناء تشكيل أفرقة إجراء المقابلات لتعيين الموظفين في الأمم المتحدة؛
    31. Invite également le Secrétaire général à prendre les mesures qui conviennent pour tenir compte des connaissances linguistiques visées dans les avis de vacance de poste, aux fins de la composition des jurys d'entretien à l'occasion du recrutement du personnel des Nations Unies ; UN 31 - تدعو أيضا الأمين العام إلى اتخاذ التدابير المناسبة للنظر في الخصوصيات اللغوية الواردة في إعلانات الشواغر أثناء تشكيل أفرقة إجراء المقابلات لتعيين الموظفين في الأمم المتحدة؛
    Le BSCI a constaté que la mobilité n'est pas toujours mentionnée comme un atout dans les avis de vacance de poste ou dans les évaluations de candidats. UN 51 - ووجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن التنقل لا يُذكر باستمرار على أنه ميزة في إعلانات الشواغر أو في تقييمات المرشحين.
    Il semblait que le nouveau classement irait de pair avec des critères qualitatifs moins précis dans les avis de vacance de poste, ce qui était particulièrement inquiétant pour le personnel des organisations qui ouvraient leurs postes à des candidatures externes. UN ويبدو أن عناصر التوصيف النوعية والتي تتسم بقدر أقل من الدقة في إعلانات الشواغر تتماشى مع نظام التصنيف الجديد، إن ذلك سيؤدي إلى خلق مخاطر جمة بوجه خاص بالنسبة لموظفي المنظمات التي تعلن فيها الوظائف خارجيا.
    57. Abstraction faite des postes linguistiques, les règles de base applicables aux exigences linguistiques dans les avis de vacance de poste gagneraient à être plus uniformes et plus transparentes au sein de la même organisation. UN 57- وباستثناء الوظائف اللغوية، يستصوب القيام في إطار نفس المنظمة بتوحيد القواعد الأساسية المتبعة في تحديد الشروط اللغوية في إعلانات الشواغر وزيادة شفافيتها.
    39. Invite également le Secrétaire général à prendre les mesures voulues pour tenir compte des connaissances linguistiques demandées dans les avis de vacance de poste, lors de la composition des jurys d'entretien en vue du recrutement de fonctionnaires des Nations Unies ; UN 39 - تدعو أيضا الأمين العام إلى اتخاذ التدابير المناسبة للنظر في الخصوصيات اللغوية الواردة في إعلانات الشواغر أثناء تشكيل أفرقة إجراء المقابلات لتعيين الموظفين في الأمم المتحدة؛
    39. Invite également le Secrétaire général à prendre les mesures voulues pour tenir compte des connaissances linguistiques demandées dans les avis de vacance de poste, lors de la composition des jurys d'entretien en vue du recrutement de fonctionnaires des Nations Unies ; UN 39 - تدعو أيضا الأمين العام إلى اتخاذ التدابير المناسبة للنظر في الخصوصيات اللغوية الواردة في إعلانات الشواغر أثناء تشكيل أفرقة إجراء المقابلات لتعيين الموظفين في الأمم المتحدة؛
    b) D’indiquer clairement dans les avis de vacance de poste quels sont les types de compétences et de qualifications nécessaires pour l’emploi considéré, ainsi que la durée prévue de l’engagement; UN (ب) وإيراد دلالة واضحة في إعلانات الشواغر عن نوع الكفاءات، والمؤهلات والمهارات اللازمة لوظيفة ما، فضلاً عن مدة التعيين المتوقعة؛
    Le Directeur général de la FAO, par exemple, a indiqué dans le Rapport sur l'exécution du Programme 1998-1999 que les exigences linguistiques spécifiées dans les avis de vacance de poste publiés pendant l'exercice biennal considéré portaient sur une langue dans 10 % des cas, deux langues dans 87 % des cas et trois langues dans 3 % des cas. UN وفي منظمة الأغذية والزراعة على سبيل المثال، أشار المدير العام في التقرير التنفيذي لبرنامج عامي 1998-1999(5) إلى أن اللغات المطلوبة في إعلانات الشواغر خلال فترة السنتين كانت عل التوالي: لغة واحدة (10 في المائة)، لغتين (87 في المائة) وثلاث لغات (3 في المائة).
    a) Veiller à ce que le niveau des connaissances linguistiques demandé dans les avis de vacance de poste soit fonction des besoins réels du poste et ne constitue pas un obstacle injustifié pour les candidats des pays non représentés et sousreprésentés. UN (أ) ضمان أن تكون المتطلبات اللغوية المنصوص عليها في إعلانات الشواغر متفقة بدقة مع متطلبات الوظيفة ولا تشكل عقبة لا مبرر لها أمام المتقدمين لشغل الوظائف من البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلاً ناقصاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more