"في إقليم آسيا والمحيط الهادئ" - Translation from Arabic to French

    • dans la région Asie-Pacifique
        
    • dans la région Asie et Pacifique
        
    • la région AsiePacifique
        
    • de la région Asie-Pacifique
        
    • the Asia and Pacific region
        
    • the Asia and the Pacific region
        
    Sur la base des résultats de ce projet, d'autres concernant les e-déchets seront réalisés dans la région Asie-Pacifique. UN واستناداً إلى نتائج المشروع، سينفذ المزيد من المشاريع بشأن النفايات الإلكترونية في إقليم آسيا والمحيط الهادئ
    L'Australie fera ce qu'elle pourra pour promouvoir le Protocole, en particulier dans la région Asie-Pacifique sous-représentée. UN وأضاف أن أستراليا ستبذل كل ما في وسعها لتعزيز البروتوكول ولا سيما في إقليم آسيا والمحيط الهادئ الأقل تمثيلاً.
    Des projets pilotes de collecte et de recyclage prévoyant des partenariats public-privé dans la région Asie-Pacifique sont conçus. UN إعداد مشروعات رائدة للجمع وإعادة الاستخدام تضم شراكات بين القطاعين العام والخاص في إقليم آسيا والمحيط الهادئ.
    Annexe C : Estimations des ressources de base et totales pour 17 Parties dans la région Asie et Pacifique UN المرفق جيم: تقديرات الموارد الكاملة والأساسية لعدد 17 طرفاً في إقليم آسيا والمحيط الهادئ
    29. Après une brève présentation et un bref aperçu de la Réponse d'urgence au tsunami dans l'Océan indien, la Directrice se concentre sur trois secteurs préoccupants dans la région AsiePacifique : le renforcement du cadre de protection des réfugiés, la recherche de solutions durables et la couverture des besoins de protection des femmes et des enfants. UN 29- بعد مقدمة مقتضبة واستعراض لعملية مواجهة حالات الطوارئ الناجمة عن كارثة تسونامي في المحيط الهندي، ركز المدير في عرضه على ثلاثة مجالات حظيت بالاهتمام في إقليم آسيا والمحيط الهادئ وهي: تعزيز إطار حماية اللاجئين وإيجاد حلول دائمة وتلبية احتياجات النساء والأطفال في مجال الحماية.
    La Chine a contribué de façon systématique au Fonds pour la sécurité nucléaire durant des années, afin de promouvoir le renforcement des capacités de sécurité nucléaire dans les pays de la région Asie-Pacifique. UN وكانت الصين أحد المساهمين الدائمين لسنوات عديدة في صندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بغية تعزيز بناء القدرة في مجال الأمن النووي لبلدان في إقليم آسيا والمحيط الهادئ.
    UN-HABITATUN-Habitat, UNESCAP the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific and OHCHR UNHCHR jointly organized a regional dialogue on rights for the Asia and Pacific region, allowing an exchange of experiences and discussions on lessons learned. This event has since led to the establishment of a government office on housing rights in Cambodia. UN وقام موئل الأمم المتحدة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بالاشتراك في تنظيم حوار إقليمي عن الحقوق في إقليم آسيا والمحيط الهادئ أتاح تبادل الخبرات والمناقشات بشأن الدروس المستفادة.
    It is proposed to also use these regions to structure the monitoring plan but with an adjustment to place Australia and New Zealand in the Asia and the Pacific region. UN ويقترح أيضاً استخدام هذه الأقاليم لهيكلة خطة الرصد مع إجراء تعديل لإدراج أستراليا ونيوزيلندا في إقليم آسيا والمحيط الهادئ.
    Un rapport sur l'étude relative aux importations et à la gestion écologiquement rationnelle des e-déchets dans la région Asie-Pacifique. UN تقرير عن مسح الواردات، والإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية في إقليم آسيا والمحيط الهادئ.
    Il s'agissait d'un projet global conçu pour donner un tableau des mouvements des flux de e-déchets dans la région Asie-Pacifique et des techniques d'élimination utilisées. UN كان ذلك مشروعاً شاملاً صمم لوضع صورة لتحركات مجاري النفايات في إقليم آسيا والمحيط الهادئ وتقنيات التخلص المستخدمة.
    Un de ses principaux résultats a été la création d'un organe consultatif permanent pour la promotion du développement durable du logement et de l'urbanisme dans la région Asie-Pacifique. UN وكان من بين النتائج الرئيسية للمؤتمر إنشاء آلية استشارية دائمة بشأن النهوض بالتنمية المستدامة للإسكان والتنمية الحضرية في إقليم آسيا والمحيط الهادئ.
    Il attache beaucoup d'importance aux deux conférences ministérielles qui doivent se tenir dans la région Asie-Pacifique en 1994 et auxquelles il compte participer activement. L'une portera sur les femmes et le développement et l'autre sera destinée à préparer le Sommet mondial. UN وإنها تعلق أهمية كبيرة على المؤتمرين الوزاريين اللذين ينبغي عقدهما في إقليم آسيا والمحيط الهادئ في ١٩٩٤ واللذين تنوي المشاركة الفعالة فيهما، وأحد المؤتمرين يتعلق بموضوع النساء والتنمية والثاني سيكون موجها الى تحضير مؤتمر القمة العالمي.
    i) Gestion écologiquement rationnelle des déchets électroniques dans la région Asie-Pacifique (CRCBChine); UN `1` الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية في إقليم آسيا والمحيط الهادئ (المركز الإقليمي لاتفاقية بازل - الصين)؛
    CRCB - Chine - Etude sur les importations et la gestion écologiquement rationnelle des déchets électroniques dans la région Asie-Pacifique UN المركز الإقليمي لاتفاقية بازل - الصين- مسح الواردات وتحقيق الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية في إقليم آسيا والمحيط الهادئ
    a) < < Notes sur les bonnes pratiques > > relatives aux pratiques écologiquement rationnelles de gestion des déchets dans la région Asie-Pacifique (en collaboration avec la RTCD et la Division mondiale) (1) UN (أ) ' ' مذكرات عن الممارسات الجيدة`` وهي عن الممارسات السليمة بيئياً في إدارة النفايات في إقليم آسيا والمحيط الهادئ (بالتعاون مع شعبة التعاون الإقليمي والتقني والشعبة العالمية) (1)
    En 2004, il a participé à la journée de réunion des présences du HCDH sur le terrain dans la région Asie-Pacifique (août 2004) et a aussi assisté, en tant qu'expert, à la réunion intersession d'experts sur les plans d'action nationaux pour les droits de l'homme et l'éducation en matière de droits de l'homme dans la région Asie-Pacifique, organisée par le HCDH à Bangkok (octobre 2004). UN فخلال عام 2004، شارك في اجتماع مدته يوم واحد للمكاتب الميدانية لمفوضية حقوق الإنسان في إقليم آسيا والمحيط الهادئ عُقد في آب/أغسطس 2004، كما شارك، بصفته خبيرا، في اجتماع الخبراء بين الدورات الذي نظمته المفوضية في بانكوك خلال تشرين الأول/أكتوبر 2004 بشأن خطط العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان والتثقيف في مجال حقوق الإنسان في إقليم آسيا والمحيط الهادئ.
    Annexe G : Résumé des estimations des ressources totales et périodes des plans pour 17 Parties dans la région Asie et Pacifique UN المرفق زاي: موجز تقديرات الموارد الكاملة وفترات خطط العمل لعدد 17 طرفاً في إقليم آسيا والمحيط الهادئ
    Une question concernant la pertinence du bureau dans la région Asie et Pacifique est posée afin d'approfondir le dialogue visant à trouver des solutions aux défis actuels. UN وقد طرحت مسألة صلاحية المكتب في إقليم آسيا والمحيط الهادئ لمزيد من الحوار الذي يرمي إلى إيجاد حلول للتحديات الجارية.
    La traite des femmes et des enfants est peut être un problème bien reconnu et de nombreux pays de la région Asie-Pacifique ont, ce qui est louable, adopté des lois et des règlements qui ciblent la traite, mais les lois en question ne s'attaquent pas de manière adéquate au problème. UN وربما تُعد مشكلة الاتجار بالنساء والأطفال من بين المشاكل المنظمة بصورة جيدة، ويُنسب لبلدان كثيرة في إقليم آسيا والمحيط الهادئ الفضل في إصدار قوانين ولوائح تستهدف الاتجار. غير أن هذه القوانين ليست كافية لمعالجة المشكلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more