"في إيفيان" - Translation from Arabic to French

    • à Évian
        
    • à Evian
        
    • d'Évian
        
    Récemment, la délégation française a rendu compte à la Conférence des conclusions du Sommet du G-8 à Évian. UN وقد أبلغ الوفد الفرنسي المؤتمر مؤخراً بنتائج قمة الثمانية الكبار التي عقدت في إيفيان.
    Ce programme a été adopté au Sommet du G-8 l'année dernière à Évian. UN وقد اعتمدت تلك الخطة في مؤتمر قمة مجموعة الثمانية الذي انعقد العام الماضي في إيفيان.
    Nous pensons par exemple au plan d'action du Groupe des Huit adopté à Évian en 2005 pour garantir la sécurité des sources radioactives. UN على سبيل المثال، نحن نفكر في خطة عمل مجموعة البلدان الثمانية التي اعتُمدت في إيفيان عام 2005 لضمان أمن المصادر المشعة.
    Nous nous sommes réunis à Evian pour notre Sommet annuel, confiants dans notre capacité à relever par nos efforts conjoints les défis que sont la croissance, le développement durable et la sécurité. UN لقد اجتمعنا في إيفيان في مؤتمر القمة الذي يعقد سنوياً، ونحن واثقون، بفضل جهودنا المشتركة، من قدرتنا على مواجهة التحديات المتمثلة في النمو والتنمية المستدامة والأمن.
    La Suisse participe également au Groupe d'action contre le terrorisme (GACT) initié lors du Sommet du G8 à Evian. UN وتشارك سويسرا أيضا في فريق العمل لمكافحة الإرهاب التي بادر إلى إنشائها مؤتمر قمة مجموعة الثمانية في إيفيان.
    Le Sommet du G8 d'Évian a entériné cinq textes visant à améliorer la sécurité internationale. UN واعتمد اجتماع قمة مجموعة البلدان الثمانية في إيفيان خمسة نصوص تهدف إلى تحسين الأمن الدولي.
    :: La délégation de l'Association a participé à un atelier international sur l'avenir de la Terre, à Évian (France), en 2011. UN شارك وفد من الرابطة في الحلقة التدريبية الدولية المعنية بالأرض في إيفيان بفرنسا عام 2010. مُنحت المركز الاستشاري الخاص في عام 2001
    Il a adopté une législation en vue de promouvoir l’enseignement de l’écologie, a lancé des initiatives concernant le suivi du Sommet mondial et l’eau, dont la formulation d’un plan d’action lors de la réunion au Sommet du Groupe des Huit, à Évian. UN وقد اعتمدت تشريعات لتعزيز التعليم في مجال البيئة وبدأت مبادرات بشأن متابعة أعمال القمة العالـمية وكذلك بشأن المياه بما في ذلك صياغة خطة عمل في مؤتمر قمة مجموعة الثمانية المعقود في إيفيان.
    Un plan d'action destiné à renforcer les capacités de lutte contre le terrorisme a également été adopté à Évian. À ce titre, un groupe d'action contre le terrorisme a été créé. UN كما اعتمدنا في إيفيان خطة عمل تهدف إلى تعزيز قدرات مكافحة الإرهاب، واتفقنا، لبلوغ ذلك، على إنشاء فريق عمل لمكافحة الإرهاب.
    Comme le Président de la République en a émis le souhait, la France portera cette exigence et ces efforts avec détermination lors du Sommet du G-8 à Évian, en juin 2003. UN وسوف تبدي فرنسا عزيمتها وتصميمها على تحقيق ذلك في مؤتمر قمة مجموعة الـ 8 المزمع عقده في إيفيان - لي - بان، في حزيران/يونيه 2003.
    Il est pris note de la nouvelle approche que les créanciers du Club de Paris ont adoptée à Évian concernant la dette des pays autres que les PPTE. UN ويُشار هنا إلى النهج الجديد الذي اعتمده نادي باريس في إيفيان إزاء معالجة مسألة ديون البلدان غير المؤهلة للاستفادة من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Il est pris note de la nouvelle approche que les créanciers du Club de Paris ont adoptée à Évian concernant la dette des pays autres que les PPTE. UN ويُشار هنا إلى النهج الجديد الذي اعتمده نادي باريس في إيفيان إزاء معالجة مسألة ديون البلدان غير المؤهلة للاستفادة من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Si nous voulons résoudre le problème, qui concerne le continent européen tout entier, notre réponse est la suivante : le Président de la Fédération de Russie, Dimitri Medvedev, a avancé une série d'initiatives sur cette question, entre autres dans sa plus récente déclaration à Évian. UN إذا أردنا حل المشكلة، التي تهم القارة الأوروبية برمتها، فلدينا الإجابة: لقد اقترح رئيس الاتحاد الروسي، ديميتري ميدفيديف، في جملة أمور، سلسلة من المبادرات بشأن هذه المسألة أثناء آخر بيان أدلى به في إيفيان.
    Il faut commencer par l'Ukraine. Le sommet UE/Ukraine qui se tiendra le 9 septembre prochain à Évian sera l'occasion idéale. News-Commentary والمكان الأصلح للانطلاق هو أوكرانيا. ومن حسن الحظ أن قمة الاتحاد الأوروبي وأوكرانيا، التي من المقرر أن تنعقد في التاسع من سبتمبر/أيلول في إيفيان بفرنسا، تشكل فرصة مثالية.
    Vous avez souhaité que je m'exprime aujourd'hui pour présenter à la Conférence du désarmement les principales conclusions sur les questions de sécurité qui ont été adoptées au récent sommet du G8, tenu à Évian du 1er au 3 juin dernier, sous la présidence de la France. UN وقد كانت رغبتكم في أن أتوجّه بكلمة اليوم إلى مؤتمر نزع السلاح لأقدم الاستنتاجات الأساسية بشأن القضايا الأمنية التي توصّل إليها اجتماع القمّة الأخير لمجموعة البلدان الثمانية، المعقود في إيفيان من 1 إلى 3 حزيران/يونيه، برئاسة فرنسا.
    Je voudrais notamment signaler le soutien du G-8 à la mise en place d'un mécanisme d'alerte rapide et à la création d'une force africaine pré positionnée, selon le Processus dit de Berlin approuvé à Evian et à Maputo. UN وأود أيضا أن أسترعي الانتباه إلى تأييد مجموعة الثمانية لإقامة آلية إنذار مبكر وإنشاء قوة أفريقية سبق وضعها في موقع مناسب، وفقا لما تسمى عملية برلين المعتمدة في إيفيان ومابوتو.
    Ces engagements ont été réaffirmés lors du Sommet du G-8 qui s'est tenu à Evian (France) en juin 2003. UN وتم تأكيد الالتزامات بالمساعدة الإنمائية الرسمية في مؤتمر قمة مجموعة الثمانية الذي انعقد في حزيران/يونيه عام 2000 في إيفيان بفرنسا.
    Réunis à Evian en juin dernier, les Etats membres du G8 ont souhaité faire face résolument à la menace que fait peser, pour tous, la prolifération des armes de destruction massive. UN وقد أعربت الدول الأعضاء في مجموعة الثماني، المجتمعة في إيفيان في حزيران/يونيه الماضي، عن رغبتها في مواجهة الخطر الذي يشكِّله للجميع انتشار أسلحة الدمار الشامل مواجهة حازمة.
    LETTRE DATÉE DU 5 JUIN 2003, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE LA FRANCE AUPRÈS DE LA CONFÉRENCE, TRANSMETTANT LES DOCUMENTS ADOPTÉS AU COURS DU SOMMET DU G8, TENU à Evian DU 1ER AU 3 JUIN 2003 UN رسالة مؤرخة 5 حزيران/يونيه 2003 وموجهة من الممثل الدائم لفرنسا لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر محيلاً الوثائق المعتمدة خلال مؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية المعقود في إيفيان في الفترة من 1 إلى 3 حزيران/يونيه 2003
    À ce jour, 45 pays se sont engagés à respecter les Orientations et les dirigeants des pays du G-8 ont exprimé leur soutien à de telles mesures de contrôle des exportations lors des Sommets d'Évian, de Sea Island et de Gleneagles. UN وحتى الآن دخل 45 بلدا في التزامات سياسية للعمل بها، فيما أعرب قادة مجموعة الثمانية خلال مؤتمرات القمة في إيفيان وسي آيلاند وغلن إيغلز عن تأييدهم لهذه الضوابط على الصادرات.
    Nous attendons les contributions d'autres donateurs pour la création du mécanisme de paix et de sécurité africain après l'adoption au Sommet du Groupe des huit d'Évian d'un plan conjoint pour renforcer les capacités africaines concernant la mise en oeuvre des opérations de soutien de la paix. UN ونحن نتوقع من المانحين الآخرين أن يسهموا في إنشاء آلية السلم والأمن الأفريقية، بعد اعتماد مؤتمر قمة مجموعة الـ 8 المعقود في إيفيان خطة مشتركة لتعزيز القدرات الأفريقية للقيام بعمليات دعم السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more