"في اتحاد ميانمار" - Translation from Arabic to French

    • dans l'Union du Myanmar
        
    • de l'Union du Myanmar
        
    • sur son territoire
        
    Mémoire sur la situation des droits de l'homme dans l'Union du Myanmar UN مذكرة بشأن حالة حقوق الإنسان في اتحاد ميانمار
    Mémorandum sur la situation des droits de l'homme dans l'Union du Myanmar UN مذكرة بشأن حالة حقوق الإنسان في اتحاد ميانمار
    Mémorandum sur la situation des droits de l'homme dans l'Union du Myanmar UN مذكرة حول حالة حقوق الإنسان في اتحاد ميانمار
    Département de la santé, Ministère de la santé de l'Union du Myanmar UN الإدارة الصحية، وزارة الصحة في اتحاد ميانمار
    Allocution de S. E. le général Maung Aye, Vice-Président du Conseil d'État pour le rétablissement de l'ordre public de l'Union du Myanmar UN خطاب سعادة الجنرال مونغ آيي، نائب رئيس مجلس الدولة لاستعادة القانون والنظام في اتحاد ميانمار
    L'Union du Myanmar considère que les restrictions à la liberté d'association et à la liberté de réunion pacifique, imposées conformément auxdits lois, décrets et arrêtés exécutifs comme l'exige la situation qui prévaut sur son territoire, sont conformes au paragraphe 2 de l'article 15. UN ويفهم اتحاد ميانمار أن القيود على حرية تكوين الجمعيات وحرية الاجتماع السلمي المفروضة طبقا للقوانين والمراسيم واﻷوامر التنفيذية المذكورة على النحو الذي تتطلبه مقتضيات الحالة السائدة في اتحاد ميانمار هي قيود مباحة في نطاق الفقرة ٢ من المادة ٥١.
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint un mémoire sur la situation des droits de l'homme dans l'Union du Myanmar. UN يسرني أن أحيل إليكم طيه مذكرة بشأن حالة حقوق الإنسان في اتحاد ميانمار.
    Mémoire sur la situation des droits de l'homme dans l'Union du Myanmar UN مذكرة بشأن حالة حقوق الإنسان في اتحاد ميانمار
    Mémorandum sur la situation des droits de l'homme dans l'Union du Myanmar UN مذكرة بشأن حالة حقوق الإنسان في اتحاد ميانمار
    " dans l'Union du Myanmar, nul ne peut être arrêté ni détenu si ce n'est conformément à la loi. UN " لا يجوز في اتحاد ميانمار اعتقال شخص واحتجازه، ما لم يجر ذلك بموجب القانون.
    " dans l'Union du Myanmar, nul ne peut être arrêté ni détenu si ce n'est conformément à la loi. UN " لا يجوز اعتقال واحتجاز أحد في اتحاد ميانمار إلا وفقاً للقانون.
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint un mémoire sur la situation des droits de l'homme dans l'Union du Myanmar (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه مذكرة بشأن حالة حقوق الإنسان في اتحاد ميانمار (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint un mémorandum sur la situation des droits de l'homme dans l'Union du Myanmar (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه مذكرة بشأن حالة حقوق الإنسان في اتحاد ميانمار (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint un mémorandum sur la situation des droits de l'homme dans l'Union du Myanmar (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل طيه مذكرة حول حالة حقوق الإنسان في اتحاد ميانمار (انظر المرفق).
    La Banque centrale du Myanmar a passé au crible les comptes bancaires afin de s'assurer qu'aucune organisation terroriste n'avait déposé de fonds dans des banques publiques ou privées dans l'Union du Myanmar. UN 2 - وقد أجرى مصرف ميانمار المركزي فحصا دقيقا لما إذا كان قد تم فتح حسابات مصرفية في المصارف المملوكة للحكومة أو المصارف الخاصة في اتحاد ميانمار بموارد اقتصادية ذات صلة بالمنظمات الإرهابية.
    S. E. le général Maung Aye, Vice-Président du Conseil d'État pour le rétablissement de l'ordre public de l'Union du Myanmar, est escorté de la tribune. UN اصطحب سعادة الجنرال مونغ آيي نائب رئيس مجلس الدولة لاستعادة القانون والنظام في اتحاد ميانمار من المنصة
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je remercie le Vice-Président du Conseil d'État pour le rétablissement de l'ordre public de l'Union du Myanmar de sa déclaration. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر نائب رئيس مجلس الدولة لاستعادة القانون والنظام في اتحاد ميانمار على بيانه.
    Après enquête, il s'est avéré que les clients avaient commis une fraude fiscale et les renseignements pertinents ont été communiqués à la Direction générale des impôts afin qu'elle prenne les mesures requises à l'encontre des auteurs de l'infraction, ce qu'elle a fait au titre de la loi fiscale de l'Union du Myanmar. UN وبعد إجراء التحقيقات اللازمة، تبين أن العملاء ارتكبوا جنحة التهرب الضريبي وأحيلت المعلومات الاستخباراتية إلى إدارة الإيرادات الداخلية لاتخاذ ما يلزم من الإجراءات. وقد اتخذت إدارة الإيرادات الداخلية إجراءات ضد الجناة بموجب قانون الضرائب في اتحاد ميانمار.
    L'Union du Myanmar considère que les restrictions à la liberté d'association et à la liberté de réunion pacifique, imposées conformément auxdits lois, décrets et arrêtés exécutifs comme l'exige la situation qui prévaut sur son territoire, sont conformes au paragraphe 2 de l'article 15. UN ويفهم اتحاد ميانمار أن القيود على حرية تكوين الجمعيات وحرية الاجتماع السلمي المفروضة طبقا للقوانين والمراسيم والأوامر التنفيذية المذكورة على النحو الذي تتطلبه مقتضيات الحالة السائدة في اتحاد ميانمار هي قيود مباحة في نطاق الفقرة 2 من المادة 15.
    L'Union du Myanmar considère que les restrictions à la liberté d'association et à la liberté de réunion pacifique, imposées conformément auxdits lois, décrets et arrêtés exécutifs comme l'exige la situation qui prévaut sur son territoire, sont conformes au paragraphe 2 de l'article 15. UN ويفهم اتحاد ميانمار أن القيود على حرية تكوين الجمعيات وحرية الاجتماع السلمي المفروضة طبقا للقوانين والمراسيم واﻷوامر التنفيذية المذكورة على النحو الذي تتطلبه مقتضيات الحالة السائدة في اتحاد ميانمار قيود مباحة في نطاق الفقرة ٢ من المادة ٥١.
    L'Union du Myanmar considère que les restrictions à la liberté d'association et à la liberté de réunion pacifique, imposées conformément auxdits lois, décrets et arrêtés exécutifs comme l'exige la situation qui prévaut sur son territoire, sont conformes au paragraphe 2 de l'article 15. UN ويفهم اتحاد ميانمار أن القيود على حرية تكوين الجمعيات وحرية الاجتماع السلمي المفروضة طبقا للقوانين والمراسيم واﻷوامر التنفيذية المذكورة على النحو الذي تتطلبه مقتضيات الحالة السائدة في اتحاد ميانمار هي قيود مباحة في نطاق الفقرة ٢ من المادة ٥١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more