De plus, la Namibie est partie à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن ناميبيا طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Réunion des Etats parties à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes (septième session) | UN | اجتماع الدول اﻷطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، الدورة السابعة |
Le droit à l'avortement n'est pas reconnu par le droit international. la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ne fait pas mention de l'avortement. | UN | ولا يوجد الحق في الإجهاض في القانون الدولي ولا توجد أية إشارة إليه في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
L'accent devrait être mis sur la concrétisation des dispositions prévues par la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes; | UN | وينبغي التشديد على تفعيل الأحكام المنصوص عليها في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ |
Réunion des États parties à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes | UN | اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Réunion des États parties à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes | UN | اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Réunion des États parties à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes | UN | اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Réunion des États parties à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes | UN | اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Partie à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, elle a présenté en 2010 son sixième rapport périodique sur la question. | UN | وإذ إنها طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، قدمت تقريرها الدوري السادس في عام 2010 حول المسألة. |
Réunion des États Parties à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes | UN | اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Réunion des États parties à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes | UN | اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Réunion des États Parties à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes | UN | اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Questions portées à l'attention des États parties à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes | UN | المسائل المعروضة على الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Questions portées à l'attention des États parties à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes | UN | المسائل المعروضة على الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Questions portées à l'attention des États parties à la Convention sur l'élimination de toutes les formes | UN | المسائل المعروضة على الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Une interdiction plus élaborée et plus explicite de la discrimination à l'égard des femmes, sous toutes ses formes, figure dans la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. | UN | وهناك حظر أكثر تفصيلاً وصراحة للتمييز ضد النساء بكل أشكاله في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
La représentation et la participation des femmes à la prise des décisions dans la vie publique aux niveaux national et municipal restent minimes, que ce soit par référence aux objectifs d'égalité de la CEDAW ou par comparaison aux autres pays de la région. | UN | فتمثيل المرأة ومشاركتها في اتخاذ القرار في الحياة العامة على الصعيد الوطني وصعيد البلديات ما زالا ضئيلين، سواء فيما يتعلق بأهداف المساواة المنصوص عليها في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، أو بالمقارنة بسائر بلدان المنطقة. |
2) Encourager et surveiller l'application par le Guyana des normes, principes et buts énoncés dans la CEDAW, dans d'autres instruments de l'ONU et dans les plans nationaux de développement; | UN | ' ٢ ' تؤيد وترصد التزام غيانا " بالمعايير والمبادئ واﻷهداف المودعة في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وغير ذلك من صكوك اﻷمم المتحدة ذات الصلة وفي خطط التنمية الوطنية. " |
Ces pratiques constituent une forme de violence sexiste et sont désormais ouvertement traitées par le Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. | UN | وتشكل الممارسات الضارة نوعا من أنواع العنف القائم على نوع الجنس، ويجري الآن تناولها صراحة في اتفاقية القضاء على كافة أشكال التمييز ضد المرأة. |