Le représentant du Secrétariat a également fait savoir que le formulaire harmonisé proposé avait été soumis à la Conférence des Parties à la Convention de Bâle à sa onzième réunion et à la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam à sa sixième réunion, pour examen. | UN | وأبلغت الأمانة أيضاً أن الاستمارة الموحدة قد قُدمت إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه السابع، ولمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام في اجتماعه السادس للنظر فيها. |
Décision pour examen par la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam à sa quatrième réunion, y compris la recommandation du Groupe de travail spécial conjoint sur le renforcement de la coopération et de la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm | UN | مقرّر معروض على مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام في اجتماعه الرابع لينظر فيه، بشأن توصية للفريق العامل المشترك المخصص لتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
Cette recommandation a également été approuvée par la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam à sa quatrième réunion, qui a eu lieu à Rome du 27 au 31 octobre 2008, comme indiqué dans la décision RC-4/11 de la Conférence. | UN | كما تم قبول التوصية بالمثل من جانب مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام في اجتماعه الرابع، الذي عقد في روما في الفترة من 27 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، على النحو الوارد في مقرر اتفاقية روتردام |
* Parties à la Convention de Rotterdam au 30 juin 2010. | UN | الدول الأطراف في اتفاقية روتردام في 30 حزيران/يونيه 2010. |
Timor-Leste * Parties à la Convention de Rotterdam au 30 avril 2008. | UN | * الدول الأطراف في اتفاقية روتردام في 30 نيسان/أبريل 2008. |
Les informations figurant dans la présente note et ses additifs ont été communiquées à la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm à sa cinquième réunion, tenue du 25 au 29 avril 2011 à Genève, et à la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam à sa cinquième réunion, tenue du 20 au 24 juin 2011 à Genève. | UN | 8 - وقد أُتيحت المعلومات المقدمة في هذه المذكرة والإضافات عليها لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الخامس، الذي عقد في الفترة من 25 إلى 29 تيسان/أبريل 2011 في جنيف، ومؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام في اجتماعه الخامس الذي عُقد من 20 إلى 24 حزيران/يونيه 2011 في جنيف. |
Le formulaire révisé figurant en annexe est également transmis pour examen par la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam à sa sixième réunion et par la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm à sa sixième réunion. | UN | 6 - وقد قدمت الاستمارة المنقحة الواردة في المرفق أيضاً لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام في اجتماعه السادس،() ولمؤتمر الأطراف فى إتفاقية إستكهولم فى إجتماعه السادس() للنظر فيها. |
Le formulaire révisé de demande d'admission au statut d'observateur et la note explicative sont également soumis à l'examen de la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam, à sa sixième réunion, et de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm, à sa sixième réunion. | UN | 7 - ويجري تقديم نموذج الطلب المنقَّح والمذكرة التفسيرية لكي ينظر فيهما مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام في اجتماعه السادس() ومؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه السادس(). |
Le formulaire révisé figurant en annexe est également transmis pour examen par la Conférence des Parties à la Convention de Bâle à sa onzième réunion et par la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam à sa sixième réunion. | UN | 7 - وقد قدمت الاستمارة المنقحة الواردة في المرفق أيضاً لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه الحادي عشر،() ومؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام في اجتماعه السادس() للنظر. |
Le formulaire de demande révisé pour l'admission des observateurs, ainsi que les notes explicatives qui l'accompagnent, seront également soumis pour examen à la Conférence des Parties à la Convention de Bâle à sa onzième réunion et à la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam à sa sixième réunion. | UN | 8 - ويُعرض نموذج الطلب المنقَّح والمذكرة التفسيرية لكي ينظر فيهما مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه الحادي عشر() ومؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام في اجتماعه السادس(). |
La Conférence des Parties à la Convention de Bâle, à sa neuvième réunion tenue à Bali (Indonésie) en juin 2008, et la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam, à sa quatrième réunion tenue à Rome en octobre 2008, ont toutes les deux adopté les recommandations du Groupe de travail conjoint spécial. | UN | واعتمد كل من مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه التاسع، المعقود في بالي، إندونيسيا، في حزيران/يونيه 2008، ومؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام في اجتماعه الرابع، المعقود في روما في تشرين الأول/أكتوبر 2008، توصيات الفريق العامل المشترك المخصص. |
Prendre note des décisions prises par la Conférence des Parties à la Convention de Bâle à sa neuvième réunion et par la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam à sa quatrième réunion d'adopter la recommandation du Groupe de travail conjoint; | UN | (ب) يحيط علماً بمقرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه التاسع، وبمقرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام في اجتماعه الرابع بشأن اعتماد توصية الفريق العامل المشترك؛ |
< < Accepte l'invitation faite par la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam à sa première réunion, de cofinancer en 2006 le poste de chef conjoint des secrétariats des Conventions de Stockholm et de Rotterdam à la classe D-1 et invite la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam à envisager, à sa deuxième réunion, de prolonger cet arrangement en 2007 et au-delà. > > | UN | ' ' يقبل دعوة الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام إلى المشاركة في تمويل وظيفة الرئيس المشارك لأمانتي كل من اتفاقية استكهولم واتفاقية روتردام على مستوى مدير-1 في 2006 ويدعو مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام في اجتماعه الثاني إلى النظر في مواصلة هذا الترتيب في 2007 وما بعده`` |
7. Accepte l'invitation faite par la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam à sa première réunion, de cofinancer en 2006 le poste de chef conjoint des secrétariats des Conventions de Stockholm et de Rotterdam à la classe D-1 et invite la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam à envisager, à sa deuxième réunion, de prolonger cet arrangement en 2007 et au-delà; | UN | 7 - يقبل دعوة الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام إلى المشاركة في تمويل وظيفة الرئيس المشترك لأمانتي اتفاقية استكهولم واتفاقية روتردام من مستوي مد - 1. ويدعو مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام في اجتماعه الثاني إلى بحث إمكانية مواصلة العمل بهذا الترتيب في عام 2007 وما بعده؛ |
lLa décision RC-3/[...] adoptée par la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam à sa troisième réunion (UNEP/CHW.8/INF/11). | UN | (و) المقرر: اتفاقية روتردام 3/[...] الذي سيعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام في اجتماعه الثالث (UNEP/CHW.8/INF/11). |
lLa décision RC-3/[...] adoptée par la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam à sa troisième réunion (UNEP/CHW.8/INF/11). | UN | (و) المقرر: اتفاقية روتردام 3/[...] الذي سيعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام في اجتماعه الثالث (UNEP/CHW.8/INF/11). |
* Parties à la Convention de Rotterdam au 21 septembre 2004. Annexe II | UN | * أطراف في اتفاقية روتردام في 21 أيلول/سبتمبر 2004. |
Timor-Leste * Parties à la Convention de Rotterdam au 1er août 2006. | UN | * أطراف في اتفاقية روتردام في 1 آب/أغسطس 2006. |