Suivi des recommandations adoptées par le Groupe de travail à ses précédentes réunions | UN | متابعة التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في اجتماعاته السابقة |
à ses précédentes réunions, le Groupe de travail a noté qu'il importait de disposer d'un cadre d'examen des aspects pratiques du recouvrement d'avoirs, notamment des difficultés rencontrées et des bonnes pratiques. | UN | التحدِّيات والممارسات الجيِّدة نوَّه الفريقُ العامل في اجتماعاته السابقة بأهمية تهيئة منبر لمناقشة الجوانب العملية لاسترداد الموجودات، بما فيها التحدِّيات والممارسات الجيِّدة. |
à ses précédentes réunions, le Groupe de travail a noté qu'il importait de disposer d'un cadre d'examen des aspects pratiques du recouvrement d'avoirs, notamment des difficultés rencontrées et des bonnes pratiques. | UN | نوَّه الفريقُ العامل في اجتماعاته السابقة بأهمية تهيئة منبر لمناقشة الجوانب العملية لاسترداد الموجودات، بما فيها التحديات والممارسات الجيدة. |
Le Secrétariat avait établi le projet de plan de travail sur la base des orientations fournies par le Groupe à ses réunions précédentes, ainsi que des propositions soumises par plusieurs États parties. | UN | وقد أعدَّت الأمانة مشروع خطة العمل بناءً على الإرشادات التي قدَّمها الفريق العامل في اجتماعاته السابقة إلى جانب المقترحات المقدَّمة من عدّة دول أطراف. |
Il a souhaité la bienvenue aux participants et a rappelé que le Groupe avait eu des difficultés à progresser au cours de ses sessions antérieures en raison d'incertitudes quant aux résultats des négociations découlant du Mandat de Berlin et au caractère que devait revêtir le processus consultatif multilatéral. | UN | واستذكر، في معرض ترحيبه بالمشاركين، بأن الفريق واجه بعض الصعوبات في إحراز أي تقدم في اجتماعاته السابقة بسبب الشكوك التي اكتنفت نتيجة المفاوضات بشأن " ولاية برلين " وما ينبغي أن تكون عليه الصبغة اﻷساسية للعملية الاستشارية المتعددة اﻷطراف. |
5. Suivi des recommandations adoptées par le Groupe de travail à ses précédentes réunions. | UN | 5- متابعة التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في اجتماعاته السابقة. |
5. Suivi des recommandations adoptées par le Groupe de travail à ses précédentes réunions | UN | 5- متابعة التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في اجتماعاته السابقة |
E. Suivi des recommandations adoptées par le Groupe de travail à ses précédentes réunions | UN | هاء- متابعة التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في اجتماعاته السابقة |
5. Suivi des recommandations adoptées par le Groupe de travail à ses précédentes réunions. | UN | ٥- متابعة التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في اجتماعاته السابقة. |
Le Président a rappelé l'ambitieux mandat donné au Groupe de travail par la Conférence ainsi que les recommandations formulées par le Groupe de travail à ses précédentes réunions concernant le développement des connaissances cumulatives, l'instauration d'un climat de confiance et l'assistance technique. | UN | واستذكر الرئيس الولاية الطموحة التي أناطها المؤتمر بالفريق العامل وتوصيات الفريق العامل في اجتماعاته السابقة بشأن تكوين رصيد معرفي تراكمي وبناء الثقة والمساعدة التقنية. |
86. Le Groupe de travail voudra peut-être donner des orientations quant à la suite de la mise en œuvre des recommandations qu'il a formulées à ses précédentes réunions. | UN | 86- لعلّ الفريق العامل يود تقديم توجيهات بشأن مواصلة تنفيذ التوصيات التي أصدرها في اجتماعاته السابقة. |
99. Le Groupe de travail voudra peut-être donner des orientations quant aux nouvelles mesures à prendre en application des recommandations qu'il a formulées à ses précédentes réunions. | UN | 99- لعل الفريق العامل يودُّ أن يقدم إرشادات بشأن مواصلة تنفيذ التوصيات الصادرة في اجتماعاته السابقة. |
54. Le Conseil poursuit ses travaux concernant la < < norme de validation et de vérification > > (NVV), en regroupant les prescriptions applicables aux OED existantes qui figurent dans divers documents du MDP, ainsi que les nouvelles prescriptions pour lesquelles le Conseil a émis des orientations à ses réunions précédentes. | UN | 54- ويواصل المجلس عمله المتعلق ب " معيار المصادقة والتحقق " موحداً المتطلبات الحالية السارية على الكيانات التشغيلية المعيّنة والواردة في مختلف وثائق آلية التنمية النظيفة وكذا المتطلبات الجديدة التي قدم المجلس إرشادات بشأنها في اجتماعاته السابقة. |
Il a souhaité la bienvenue aux participants et a rappelé que le Groupe avait eu des difficultés à progresser au cours de ses sessions antérieures en raison d'incertitudes quant aux résultats des négociations découlant du Mandat de Berlin et au caractère que devait revêtir le processus consultatif multilatéral. | UN | واستذكر، في معرض ترحيبه بالمشاركين، بأن الفريق واجه بعض الصعوبات في إحراز أي تقدم في اجتماعاته السابقة بسبب الشكوك التي اكتنفت نتيجة المفاوضات بشأن " ولاية برلين " وما ينبغي أن تكون عليه الصبغة اﻷساسية للعملية الاستشارية المتعددة اﻷطراف. |