"في اجتماعات الأمم" - Translation from Arabic to French

    • aux réunions des Nations
        
    • à des réunions organisées par les Nations
        
    • à des réunions des Nations
        
    • lors des réunions des Nations
        
    • aux réunions organisées par les Nations
        
    • aux réunions de
        
    La participation de l'organisation aux réunions des Nations Unies s'est surtout portée sur le Conseil des droits de l'homme à Genève. UN ركزت مشاركة المنظمة في اجتماعات الأمم المتحدة على مجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    Il n'y a pas eu de participation aux réunions des Nations Unies. UN لم يكن هناك مشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة.
    La participation aux réunions des Nations Unies a été menée par les représentants de la CIMFC auprès de l'ONU à Genève. UN تولـى ممثلو الاتحاد الدولي لحركات الأسرة المسيحية لدى الأمم المتحدة في جنيف المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة.
    Participation à des réunions organisées par les Nations Unies UN مشاركة المنظمة في اجتماعات الأمم المتحدة
    Participation à des réunions organisées par les Nations Unies UN مشاركة المنظمة في اجتماعات الأمم المتحدة
    Participation à des réunions des Nations Unies UN مشاركة المنظمة في اجتماعات الأمم المتحدة
    La participation accrue aux réunions des Nations Unies souffre des contraintes financières de cette organisation bénévole. UN أعاقت قِـلة الموارد المالية المتاحة لهذه المنظمة التطوعية المزيدَ من المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة.
    Les Sœurs enseignantes de Notre Dame ont participé aux réunions des Nations Unies ci-après: UN شاركت جمعية راهبات نوتردام المعلمات في اجتماعات الأمم المتحدة التالية:
    Les représentants de l'UIM ont participé aux réunions des Nations Unies UN شارك ممثلو الرابطة الدولية للقضاة في اجتماعات الأمم المتحدة التالية:
    Participation aux réunions des Nations Unies et collaboration avec leurs organes UN المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة والتعاون مع هيئات الأمم المتحدة
    Quant à ses références, Mme Bonavita avait participé aux réunions des Nations Unies avec d'autres ONG. UN أما عن الخبرات التي تزكي السيدة بونافيتا، فإنها شاركت من قبل في اجتماعات الأمم المتحدة مع منظمات غير حكومية أخرى.
    Cette organisation n'a pas de représentant permanent à New York ou auprès d'autres sièges des Nations Unies, aussi sa participation aux réunions des Nations Unies est-elle limitée. UN وليس للمنظمة ممثل دائم في نيويورك أو في مقار الأمم المتحدة الأخرى، ولذا فإن مشاركتها في اجتماعات الأمم المتحدة محدودة.
    Il est d'usage que ces entités participent aux réunions des Nations Unies en qualité d'observateurs conformément au règlement intérieur applicable. UN وتشارك هذه الكيانات بصورة معتادة في اجتماعات الأمم المتحدة كمراقبين طبقاً للنظام الداخلي المؤقت.
    Participation à des réunions organisées par les Nations Unies UN المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة
    Participation à des réunions organisées par les Nations Unies UN المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة
    Participation à des réunions organisées par les Nations Unies UN المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة
    Participation à des réunions organisées par les Nations Unies UN المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة
    Participation à des réunions organisées par les Nations Unies UN مشاركة المجلس في اجتماعات الأمم المتحدة
    Participation à des réunions organisées par les Nations Unies UN المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة
    Participation à des réunions des Nations Unies UN المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة
    L'organisation met en œuvre un programme de délégués de la jeunesse dans la Fédération de Russie, en vue de donner aux représentants des jeunes de la société civile russe la possibilité de participer à des réunions des Nations Unies et de veiller à ce que les jeunes Russes fassent entendre leur voix au niveau mondial. UN ينفذ المجلس برنامجا للمندوبين الشباب في الاتحاد الروسي، يمنح الشباب من ممثلي المجتمع المدني فرص المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة ويكفل سماع أصوات الشباب الروس على الصعيد العالمي.
    Notant que les institutions nationales jouent un rôle important et apportent une contribution des plus utiles lors des réunions des Nations Unies consacrées aux droits de l'homme et qu'il importe qu'elles continuent d'y participer de manière appropriée, UN وإذ تلاحظ الدور القيم الذي اضطلعت به المؤسسات الوطنية في اجتماعات الأمم المتحدة المتصلة بحقوق الإنسان والمساهمات المقدمة منها، وأهمية استمرار مشاركتها المناسبة،
    Depuis 1989, participation régulière aux réunions organisées par les Nations Unies sur les questions autochtones UN مشارك منتظم منذ عام 1989 في اجتماعات الأمم المتحدة بشأن قضايا الشعوب الأصلية
    Le nouveau Directeur est déterminé à accroître la contribution de l'organisation aux réunions de l'ONU. UN والمدير الجديد ملتزم بتوسيع نطاق مساهمة المنظمة في اجتماعات الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more